TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:43:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1717《法華玄義釋籤》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1717《Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 法華玄義釋籤, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華玄義釋籤卷第七 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thất     天台沙門湛然述     Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên thuật 次明智妙為二。先明來意。次正釋。 thứ minh trí diệu vi/vì/vị nhị 。tiên minh lai ý 。thứ chánh thích 。 初文可見。次正釋中自二。初意者文自為六。 sơ văn khả kiến 。thứ chánh thích trung tự nhị 。sơ ý giả văn tự vi/vì/vị lục 。 先列六章。次依章解釋。初數中初六藏。 tiên liệt lục chương 。thứ y chương giải thích 。sơ số trung sơ lục tạng 。 次四通。次三別。次三三佛。次四圓。三佛在果。 thứ tứ thông 。thứ tam biệt 。thứ tam tam Phật 。thứ tứ viên 。tam Phật tại quả 。 彼三果無人。故別於此列。圓果有人。 bỉ tam quả vô nhân 。cố biệt ư thử liệt 。viên quả hữu nhân 。 故自居因後。次類者例也。又二。先列次結。 cố tự cư nhân hậu 。thứ loại giả lệ dã 。hựu nhị 。tiên liệt thứ kết/kiết 。 初文者說其數意。 sơ văn giả thuyết kỳ số ý 。 何故以五停乃至十地等而各為一數。故立此門。類例同故且各為一數。 hà cố dĩ ngũ đình nãi chí Thập Địa đẳng nhi các vi/vì/vị nhất số 。cố lập thử môn 。loại lệ đồng cố thả các vi/vì/vị nhất số 。 若一一位別為一數。太成繁雜故且總云。 nhược/nhã nhất nhất vị biệt vi/vì/vị nhất số 。thái thành phồn tạp cố thả tổng vân 。 三藏菩薩亦應云四門遍學。 Tam Tạng Bồ Tát diệc ưng vân tứ môn biến học 。 但為出其當體義異故。且從緣事理強弱為類。 đãn vi/vì/vị xuất kỳ đương thể nghĩa dị cố 。thả tùng duyên sự lý cường nhược vi/vì/vị loại 。 三佛應云並是師位亦為從教辨三相異故從義各 tam Phật ưng vân tịnh thị sư vị diệc vi/vì/vị tùng giáo biện tam tướng dị cố tùng nghĩa các 明。三辨相中。若從數類誠為不多。 minh 。tam biện tướng trung 。nhược/nhã tùng số loại thành vi/vì/vị bất đa 。 類中多相從相復更少多分別故使爾耳。 loại trung đa tướng tùng tướng phục cánh thiểu đa phân biệt cố sử nhĩ nhĩ 。 初辨世智相中云天竺至非想者。 sơ biện thế trí tướng trung vân Thiên-Trúc chí phi tưởng giả 。 語智所依乃至初禪今且從極。忠孝等略如止觀記。 ngữ trí sở y nãi chí sơ Thiền kim thả tùng cực 。trung hiếu đẳng lược như chỉ quán kí 。 多識於鳥獸草木之名者。莫過於爾雅。 đa thức ư điểu thú thảo mộc chi danh giả 。mạc quá/qua ư nhĩ nhã 。 雖安塗割所依但是世禪。 tuy an đồ cát sở y đãn thị thế Thiền 。 獲根本定等者用通必依色定故也。故停河等須依根本。 hoạch căn bản định đẳng giả dụng thông tất y sắc định cố dã 。cố đình hà đẳng tu y căn bản 。 停河在耳等者。 đình hà tại nhĩ đẳng giả 。 如大經三十五諸外道等來白波斯匿王言。大王。不應輕懱如是大士。大王。 như Đại Nhật kinh tam thập ngũ chư ngoại đạo đẳng lai bạch Ba tư nặc Vương ngôn 。Đại Vương 。bất ưng khinh 懱như thị đại sĩ 。Đại Vương 。 是月增減誰之所作。 thị nguyệt tăng giảm thùy chi sở tác 。 大海鹹味摩羅延山誰之所作。豈非我等婆羅門耶。大王。 đại hải hàm vị ma la duyên sơn thùy chi sở tác 。khởi phi ngã đẳng Bà-la-môn da 。Đại Vương 。 不聞阿竭多仙十二年中恒河之水停在耳中耶。 bất văn A kiệt đa tiên thập nhị niên trung hằng hà chi thủy đình tại nhĩ trung da 。 瞿曇仙人作大神變十二年中變作釋身。 Cồ đàm tiên nhân tác Đại thần biến thập nhị niên trung biến tác thích thân 。 并令釋身作羝羊身。作千女根在釋身上。 tinh lệnh thích thân tác đê dương thân 。tác thiên nữ căn tại thích thân thượng 。 耆兔仙人一日之中飲大海水令大地乾耶。 kì thỏ Tiên nhân nhất nhật chi trung ẩm đại hải thủy lệnh Đại địa kiền da 。 婆藪仙人為自在天作三目耶。 Bà tẩu Tiên nhân vi/vì/vị Tự tại Thiên tác tam mục da 。 羅羅仙人變迦毘羅城為鹵土耶。 La La Tiên nhân biến Ca-tỳ la thành vi/vì/vị lỗ độ da 。 婆羅門中有如是等大力諸仙現可撿挍。云何輕懱如是大仙。 Bà-la-môn trung hữu như thị đẳng Đại lực chư tiên hiện khả kiểm hiệu 。vân hà khinh 懱như thị đại tiên 。 亦如此土古人張揩能作霧。欒巴善吐雲。 diệc như thử độ cổ nhân trương khai năng tác vụ 。loan ba thiện thổ vân 。 葛洪陶淵明等。皆薄有術數。蓋小小耳。 cát hồng đào uyên minh đẳng 。giai bạc hữu thuật số 。cái tiểu tiểu nhĩ 。 若比西方天懸地殊。 nhược/nhã bỉ Tây phương Thiên huyền địa thù 。 法是世間法等者定非無漏不能斷惑故云不動常在三有故曰 Pháp thị thế gian pháp đẳng giả định phi vô lậu bất năng đoạn hoặc cố vân bất động thường tại tam hữu cố viết 不出。邪慧不能動惑出界故也。 bất xuất 。tà tuệ bất năng động hoặc xuất giới cố dã 。 次五停四念中。先五停。次四念。初五停中三。先釋名。 thứ ngũ đình tứ niệm trung 。tiên ngũ đình 。thứ tứ niệm 。sơ ngũ đình trung tam 。tiên thích danh 。 次觀能下明停心功能。三數息下。 thứ quán năng hạ minh đình tâm công năng 。tam số tức hạ 。 正明用治。但列名對病而已。廣如止觀第十記。 chánh minh dụng trì 。đãn liệt danh đối bệnh nhi dĩ 。quảng như chỉ quán đệ thập kí 。 次四念中亦略不列名。但舉數對位。 thứ tứ niệm trung diệc lược bất liệt danh 。đãn cử số đối vị 。 至下照中文相稍廣。於中又二。初明功能。 chí hạ chiếu trung văn tướng sảo quảng 。ư trung hựu nhị 。sơ minh công năng 。 次初翻下。判位即以功能為其相狀。 thứ sơ phiên hạ 。phán vị tức dĩ công năng vi/vì/vị kỳ tướng trạng 。 煖法已上四善根者。盡依婆沙文相稍略。今略出論文。 noãn pháp dĩ thượng tứ thiện căn giả 。tận y Bà sa văn tướng sảo lược 。kim lược xuất luận văn 。 於初煖中為五。初正釋煖義。 ư sơ noãn trung vi/vì/vị ngũ 。sơ chánh thích noãn nghĩa 。 次尊者下釋煖在初。三於正法下明所緣諦。 thứ Tôn-Giả hạ thích noãn tại sơ 。tam ư chánh pháp hạ minh sở duyên đế 。 四從所有下料簡釋疑。五煖有下明功能。 tứ tùng sở hữu hạ liêu giản thích nghi 。ngũ noãn hữu hạ minh công năng 。 初文者由智觀故有煖生。次文可見。第三文中三。 sơ văn giả do trí quán cố hữu noãn sanh 。thứ văn khả kiến 。đệ tam văn trung tam 。 先釋次料簡。三如佛下引證。須緣四諦。 tiên thích thứ liêu giản 。tam như Phật hạ dẫn chứng 。tu duyên Tứ đế 。 四料簡中二。初簡法。次簡品類。 tứ liêu giản trung nhị 。sơ giản Pháp 。thứ giản phẩm loại 。 初云所有布施盡迴解脫等者。婆沙云。西方人作此論。 sơ vân sở hữu bố thí tận hồi giải thoát đẳng giả 。Bà sa vân 。Tây phương nhân tác thử luận 。 今文略。依彼問云。 kim văn lược 。y bỉ vấn vân 。 煖善根有何意趣為何所依何因緣何法何果何報何善利。 noãn thiện căn hữu hà ý thú vi/vì/vị hà sở y hà nhân duyên hà Pháp hà quả hà báo hà thiện lợi 。 行幾行為緣生為緣起。為聞慧為思慧為脩慧。 hạnh/hành/hàng kỷ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên sanh vi/vì/vị duyên khởi 。vi/vì/vị văn tuệ vi/vì/vị tư tuệ vi/vì/vị tu tuệ 。 為欲色無色界。為有覺有觀乃至無覺無觀。 vi/vì/vị dục sắc vô sắc giới 。vi/vì/vị hữu giác hữu quán nãi chí vô giác vô quán 。 為何根相應。為一心為多心。為退為不退。 vi/vì/vị hà căn tướng ứng 。vi/vì/vị nhất tâm vi/vì/vị đa tâm 。vi/vì/vị thoái vi ất thoái 。 乃至世第一法亦如是問。 nãi chí thế đệ nhất Pháp diệc như thị vấn 。 今文闕問答字便出答文。論答并如今文。 kim văn khuyết vấn đáp tự tiện xuất đáp văn 。luận đáp tinh như kim văn 。 乃至忍善根盡迴向解脫是其意趣等。唯闕答何法文。 nãi chí nhẫn thiện căn tận hồi hướng giải thoát thị kỳ ý thú đẳng 。duy khuyết đáp hà pháp văn 。 應云是有漏法。頂是煖家功用果。涅槃決定因是其利。 ưng vân thị hữu lậu pháp 。đảnh/đính thị noãn gia công dụng quả 。Niết-Bàn quyết định nhân thị kỳ lợi 。 復有說者不斷善根是其利。 phục hưũ thuyết giả bất đoạn thiện căn thị kỳ lợi 。 又問煖法有幾種答如文。 hựu vấn noãn pháp hữu ki chủng đáp như văn 。 又問有幾人從欲界至無所有處答各有九品并一具縛人合有七十 hựu vấn hữu kỷ nhân tùng dục giới chí vô sở hữu xứ đáp các hữu cửu phẩm tinh nhất cụ phược nhân hợp hữu thất thập 三人。次料簡善根品類者。 tam nhân 。thứ liêu giản thiện căn phẩm loại giả 。 對下三善根以為料簡。第二師文似四品意但在三。 đối hạ tam thiện căn dĩ vi/vì/vị liêu giản 。đệ nhị sư văn tự tứ phẩm ý đãn tại tam 。 然越次取者例前九品亦越次故。言但在三者。 nhiên việt thứ thủ giả lệ tiền cửu phẩm diệc việt thứ cố 。ngôn đãn tại tam giả 。 下下下中秖是下。中上秖是中。 hạ hạ hạ trung kì thị hạ 。trung thượng kì thị trung 。 上上秖是上耳。 thượng thượng kì thị thượng nhĩ 。 煖頂於下三品中是下下下中雖有二品但在於下。忍取中三品之上。 noãn đảnh/đính ư hạ tam phẩm trung thị hạ hạ hạ trung tuy hữu nhị phẩm đãn tại ư hạ 。nhẫn thủ trung tam phẩm chi thượng 。 世第一取上三品之上。瞿沙說九品上能兼下。 thế đệ nhất thủ thượng tam phẩm chi thượng 。Cồ sa thuyết cửu phẩm thượng năng kiêm hạ 。 故頂有六。忍有八。 cố đảnh/đính hữu lục 。nhẫn hữu bát 。 世第一近真故不可兼多故唯上上。九品既以上兼下三品亦然。 thế đệ nhất cận chân cố bất khả kiêm đa cố duy thượng thượng 。cửu phẩm ký dĩ thượng kiêm hạ tam phẩm diệc nhiên 。 故煖有一。乃至忍三。世第一亦唯一種。意亦如前。 cố noãn hữu nhất 。nãi chí nhẫn tam 。thế đệ nhất diệc duy nhất chủng 。ý diệc như tiền 。 五功能中言二捨者。 ngũ công năng trung ngôn nhị xả giả 。 言離界地謂自下升上。退時謂失上退下。 ngôn ly giới địa vị tự hạ thăng thượng 。thoái thời vị thất thượng thoái hạ 。 失得禪時故云失時。 thất đắc Thiền thời cố vân thất thời 。 次釋頂法為四初對上下三善根以辨行相不同。次從復有下釋名。 thứ thích đảnh/đính Pháp vi/vì/vị tứ sơ đối thượng hạ tam thiện căn dĩ biện hành tướng bất đồng 。thứ tùng phục hưũ hạ thích danh 。 三云何下釋頂法觀相。四從問何故下釋法名退。 tam vân hà hạ thích đảnh/đính Pháp quán tướng 。tứ tùng vấn hà cố hạ thích Pháp danh thoái 。 此等諸文全同論文。論云。有云。 thử đẳng chư văn toàn đồng luận văn 。luận vân 。hữu vân 。 欲善根有二下是煖上是頂。 dục thiện căn hữu nhị hạ thị noãn thượng thị đảnh/đính 。 色善根有二下是忍上是世第一。評家云。不應作是說。 sắc thiện căn hữu nhị hạ thị nhẫn thượng thị thế đệ nhất 。bình gia vân 。bất ưng tác thị thuyết 。 應云盡是色界法住定地法聖行法好。 ưng vân tận thị sắc giới Pháp trụ định địa Pháp Thánh hạnh/hành/hàng Pháp hảo 。 今依評家故云色界。 kim y bình gia cố vân sắc giới 。 此等秖是判四善根以有動等之異對四不同故也。動乃至退分二。 thử đẳng kì thị phán tứ thiện căn dĩ hữu động đẳng chi dị đối tứ bất đồng cố dã 。động nãi chí thoái phần nhị 。 不動乃至不退分二。雖同在色界由善根深淺異故。 bất động nãi chí bất thoái phần nhị 。tuy đồng tại sắc giới do thiện căn thâm thiển dị cố 。 致使差降不同。動謂猶為外緣所動。 trí sử sái hàng bất đồng 。động vị do vi/vì/vị ngoại duyên sở động 。 住謂久住煖頂。難謂煖頂有難。斷謂斷於善根。 trụ/trú vị cửu trụ noãn đảnh/đính 。nạn/nan vị noãn đảnh/đính hữu nạn/nan 。đoạn vị đoạn ư thiện căn 。 退謂退為五逆等。 thoái vị thoái vi/vì/vị ngũ nghịch đẳng 。 不動等是後二善根準此可知。 bất động đẳng thị hậu nhị thiện căn chuẩn thử khả tri 。 次釋名中頂法望煖於動等並得頂名。復有餘師應云下也。 thứ thích danh trung đảnh/đính Pháp vọng noãn ư động đẳng tịnh đắc đảnh/đính danh 。phục hữu dư sư ưng vân hạ dã 。 又前於動等名之為住。復有餘師名不久住及或無難等。 hựu tiền ư động đẳng danh chi vi/vì/vị trụ/trú 。phục hữu dư sư danh bất cửu trụ cập hoặc vô nan đẳng 。 若至忍不復名退。三明頂法觀中又二。先釋。 nhược/nhã chí nhẫn bất phục danh thoái 。tam minh đảnh/đính Pháp quán trung hựu nhị 。tiên thích 。 次料簡。初文先明能信之觀。 thứ liêu giản 。sơ văn tiên minh năng tín chi quán 。 次此信下明所緣之境。次問下料簡。先問。次答。 thứ thử tín hạ minh sở duyên chi cảnh 。thứ vấn hạ liêu giản 。tiên vấn 。thứ đáp 。 答中先標二諦為勝。次清淨下所緣行相。 đáp trung tiên tiêu nhị đế vi/vì/vị thắng 。thứ thanh tịnh hạ sở duyên hành tướng 。 初句總舉二諦無過。次句略舉滅下二行。 sơ cú tổng cử nhị đế vô quá 。thứ cú lược cử diệt hạ nhị hạnh/hành/hàng 。 具足總合舉其八行。能生下明生信意。 cụ túc tổng hợp cử kỳ bát hạnh/hành/hàng 。năng sanh hạ minh sanh tín ý 。 若世尊下重釋信意。以苦集不可信故。故信道滅。 nhược/nhã Thế Tôn hạ trọng thích tín ý 。dĩ khổ tập bất khả tín cố 。cố tín đạo diệt 。 此煩惱下總舉苦集行相不可生信。 thử phiền não hạ tổng cử khổ tập hành tướng bất khả sanh tín 。 受化者下重舉道滅是可信故。復有說者。 thọ/thụ hóa giả hạ trọng cử đạo diệt thị khả tín cố 。phục hưũ thuyết giả 。 應盡信四者由知苦集故能信道滅。 ưng tận tín tứ giả do tri khổ tập cố năng tín đạo diệt 。 論問亦信諦何故但說信寶耶者。由向對三寶以立四諦。 luận vấn diệc tín đế hà cố đãn thuyết tín bảo da giả 。do hướng đối Tam Bảo dĩ lập Tứ đế 。 是故作此問也。論云。有說。 thị cố tác thử vấn dã 。luận vân 。hữu thuyết 。 彼摩納婆非不信苦集諦但不信三寶。以不信故。佛為彼說。 bỉ ma nạp Bà phi bất tín khổ tập đế đãn bất tín Tam Bảo 。dĩ ất tín cố 。Phật vi/vì/vị bỉ thuyết 。 即初文是。復有說者。隨行者悅適。 tức sơ văn thị 。phục hưũ thuyết giả 。tùy hành giả duyệt thích 。 即但隨已下文是。四釋法名退中先問如文。答文者。 tức đãn tùy dĩ hạ văn thị 。tứ thích Pháp danh thoái trung tiên vấn như văn 。đáp văn giả 。 以行在頂則身中煩惱數起是念恐至忍 dĩ hạnh/hành/hàng tại đảnh/đính tức thân trung phiền não số khởi thị niệm khủng chí nhẫn 已無復生處。以激行者頂法觀門。 dĩ vô phục sanh xứ 。dĩ kích hành giả đảnh/đính Pháp quán môn 。 是故文中具有二意。一者為煩惱退故憂惱。 thị cố văn trung cụ hữu nhị ý 。nhất giả vi/vì/vị phiền não thoái cố ưu não 。 二者恐退失故。故復憂惱。若能下明不退兩緣。 nhị giả khủng thoái thất cố 。cố phục ưu não 。nhược/nhã năng hạ minh bất thoái lượng (lưỡng) duyên 。 一者外善友等。二者內正觀也。餘文可見。 nhất giả ngoại thiện hữu đẳng 。nhị giả nội chánh quán dã 。dư văn khả kiến 。 次釋忍法者。今文總云三十二心者是。 thứ thích nhẫn pháp giả 。kim văn tổng vân tam thập nhị tâm giả thị 。 有本云四十二心者誤。 hữu bổn vân tứ thập nhị tâm giả ngộ 。 上下四諦各十六行故三十二。今文從略但總相從緣一時論減。 thượng hạ Tứ đế các thập lục hạnh/hành/hàng cố tam thập nhị 。kim văn tùng lược đãn tổng tướng tùng duyên nhất thời luận giảm 。 次減一緣至二行一緣在。皆名中忍。 thứ giảm nhất duyên chí nhị hạnh/hành/hàng nhất duyên tại 。giai danh trung nhẫn 。 至一行一緣在方名上忍。 chí nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên tại phương danh thượng nhẫn 。 言但作二心觀於一行者。婆沙云。減至苦法忍後心得正決定。 ngôn đãn tác nhị tâm quán ư nhất hành giả 。Bà sa vân 。giảm chí khổ pháp nhẫn hậu tâm đắc chánh quyết định 。 彼四心同一行一緣。所謂增上忍。 bỉ tứ tâm đồng nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên 。sở vị tăng thượng nhẫn 。 如似世第一法中苦法忍苦法智二心同緣。 như tự thế đệ nhất Pháp trung khổ pháp nhẫn khổ pháp trí nhị tâm đồng duyên 。 今更依俱舍略出之。論云。從此生煖法者。 kim cánh y câu xá lược xuất chi 。luận vân 。tòng thử sanh noãn pháp giả 。 謂從總相念住後成就已生煖法名。 vị tùng tổng tướng niệm trụ hậu thành tựu dĩ sanh noãn pháp danh 。 聖道如火能燒惑薪。聖火前相故名為煖。 Thánh đạo như hỏa năng thiêu hoặc tân 。Thánh hỏa tiền tướng cố danh vi noãn 。 已觀四諦脩十六行名煖位也。此善根分位長故。 dĩ quán Tứ đế tu thập lục hạnh/hành/hàng danh noãn vị dã 。thử thiện căn phần vị trường/trưởng cố 。 能具觀四諦及能具脩十六行觀無常苦空無我。 năng cụ quán Tứ đế cập năng cụ tu thập lục hạnh/hành/hàng quán vô thường khổ không vô ngã 。 乃至道如行出。次辨頂位者。 nãi chí đạo như hạnh/hành/hàng xuất 。thứ biện đảnh/đính vị giả 。 從此頂善根有下中上至成滿時有善根名為頂。 tòng thử đảnh/đính thiện căn hữu hạ trung thượng chí thành mãn thời hữu thiện căn danh vi đảnh/đính 。 亦觀四諦脩十六行同前煖位。 diệc quán Tứ đế tu thập lục hạnh/hành/hàng đồng tiền noãn vị 。 煖頂二善俱名動善可退動故。動善根中頂為最勝。 noãn đảnh/đính nhị thiện câu danh động thiện khả thoái động cố 。động thiện căn trung đảnh/đính vi/vì/vị tối thắng 。 如人頂故名為頂法。忍位是進。煖位是退。 như nhân đảnh/đính cố danh vi đảnh/đính Pháp 。nhẫn vị thị tiến/tấn 。noãn vị thị thoái 。 此頂是進退兩際。猶如山頂。故名為頂。頌云。 thử đảnh/đính thị tiến/tấn thoái lượng (lưỡng) tế 。do như sơn đảnh/đính 。cố danh vi đảnh/đính 。tụng vân 。 如是二善根皆初法後四者。 như thị nhị thiện căn giai sơ Pháp hậu tứ giả 。 煖頂二善初安足時皆唯法念。後增進時則通四念。 noãn đảnh/đính nhị thiện sơ an túc thời giai duy Pháp niệm 。hậu tăng tiến thời tức thông tứ niệm 。 初安足者謂煖八諦十六行相最初遊踐四聖諦跡名初安 sơ an túc giả vị noãn bát đế thập lục hành tướng tối sơ du tiễn tứ thánh đế tích danh sơ an 足。謂見道中唯法念住。 túc 。vị kiến đạo trung duy pháp niệm trụ 。 以煖頂位順見道故。故初安足唯法念住。後增進位稍容預故。 dĩ noãn đảnh/đính vị thuận kiến đạo cố 。cố sơ an túc duy pháp niệm trụ 。hậu tăng tiến vị sảo dung dự cố 。 故得通脩四念住位。忍唯法念住者。 cố đắc thông tu tứ niệm trụ vị 。nhẫn duy pháp niệm trụ giả 。 從頂有善根生。名為法忍。忍可四諦最殊勝故。 tùng đảnh/đính hữu thiện căn sanh 。danh vi pháp nhẫn 。nhẫn khả Tứ đế tối thù thắng cố 。 又無退故名為忍法。 hựu vô thoái cố danh vi nhẫn pháp 。 忍初安足及後增進皆法念住。近見道故。 nhẫn sơ an túc cập hậu tăng tiến giai pháp niệm trụ 。cận kiến đạo cố 。 是故初後皆法念住頌云下中忍同頂者。此善根有下中上。 thị cố sơ hậu giai pháp niệm trụ tụng vân hạ trung nhẫn đồng đảnh/đính giả 。thử thiện căn hữu hạ trung thượng 。 下中二位同煖頂位。具觀四諦十六行。 hạ trung nhị vị đồng noãn đảnh/đính vị 。cụ quán Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng 。 上忍唯觀欲苦。頌云一行一剎那者。 thượng nhẫn duy quán dục khổ 。tụng vân nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na giả 。 上忍唯苦下一行一剎那名為上忍。下品具足觀十六諦。 thượng nhẫn duy khổ hạ nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na danh vi thượng nhẫn 。hạ phẩm cụ túc quán thập lục đế 。 中品減緣。所言緣者。上下八諦名之為緣。 trung phẩm giảm duyên 。sở ngôn duyên giả 。thượng hạ bát đế danh chi vi/vì/vị duyên 。 是所緣故。各十六行故三十二名之為行。 thị sở duyên cố 。các thập lục hạnh/hành/hàng cố tam thập nhị danh chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 能緣行故應知七周減緣。二十四周減行。 năng duyên hạnh/hành/hàng cố ứng tri thất châu giảm duyên 。nhị thập tứ châu giảm hạnh/hành/hàng 。 謂四行觀欲苦。乃至四行觀欲道。 vị tứ hạnh/hành/hàng quán dục khổ 。nãi chí tứ hạnh/hành/hàng quán dục đạo 。 乃至三行觀上界道。名一周減一行。 nãi chí tam hành quán thượng giới đạo 。danh nhất châu giảm nhất hạnh/hành/hàng 。 如是一一諦下各有三行。與緣名異。從行為名。 như thị nhất nhất đế hạ các hữu tam hành 。dữ duyên danh dị 。tùng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh 。 故三八二十四周減行。 cố tam bát nhị thập tứ châu giảm hạnh/hành/hàng 。 一一諦下各有一行與緣名同亦與緣同減。從緣為名但名減緣。 nhất nhất đế hạ các hữu nhất hạnh/hành/hàng dữ duyên danh đồng diệc dữ duyên đồng giảm 。tùng duyên vi/vì/vị danh đãn danh giảm duyên 。 是則上界四諦下界留苦唯減三緣。 thị tắc thượng giới Tứ đế hạ giới lưu khổ duy giảm tam duyên 。 上四下三名為七周。緣之與行皆從後減。 thượng tứ hạ tam danh vi thất châu 。duyên chi dữ hạnh/hành/hàng giai tùng hậu giảm 。 故使欲界最後留苦。都有三十一周減緣減行。 cố sử dục giới tối hậu lưu khổ 。đô hữu tam thập nhất châu giảm duyên giảm hạnh/hành/hàng 。 後但有一行二剎那心觀於欲苦名中忍滿。 hậu đãn hữu nhất hạnh/hành/hàng nhị sát-na tâm quán ư dục khổ danh trung nhẫn mãn 。 唯有一行一剎那心觀於欲苦名上忍成就。 duy hữu nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na tâm quán ư dục khổ danh thượng nhẫn thành tựu 。 此中忍位未減道時雖減行相未減道故。 thử trung nhẫn vị vị giảm đạo thời tuy giảm hành tướng vị giảm đạo cố 。 故得具觀四種諦也。頌云下中忍同頂者。 cố đắc cụ quán tứ chủng đế dã 。tụng vân hạ trung nhẫn đồng đảnh/đính giả 。 約此說也。若此中忍減道諦時但脩十二行。 ước thử thuyết dã 。nhược/nhã thử trung nhẫn giảm đạo đế thời đãn tu thập nhị hạnh/hành/hàng 。 既減彼道心無欣慕。故彼道下四行亦不起得。 ký giảm bỉ đạo tâm vô hân mộ 。cố bỉ đạo hạ tứ hạnh/hành/hàng diệc bất khởi đắc 。 由此道理。減滅諦時但脩八行。 do thử đạo lý 。giảm diệt đế thời đãn tu bát hạnh/hành/hàng 。 除滅道下各四行故。減集諦時但脩四行。 trừ diệt đạo hạ các tứ hạnh/hành/hàng cố 。giảm tập đế thời đãn tu tứ hạnh/hành/hàng 。 故於中忍具脩十六。十二八四行相。 cố ư trung nhẫn cụ tu thập lục 。thập nhị bát tứ hành tướng 。 於上忍中亦脩四行。 ư thượng nhẫn trung diệc tu tứ hạnh/hành/hàng 。 雖起一行一剎那心以觀苦故起能得得脩彼苦下四行相故。 tuy khởi nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na tâm dĩ quán khổ cố khởi năng đắc đắc tu bỉ khổ hạ tứ hành tướng cố 。 問於上忍位減彼三行。何故脩彼所減行耶。 vấn ư thượng nhẫn vị giảm bỉ tam hành 。hà cố tu bỉ sở giảm hạnh/hành/hàng da 。 答雖減彼行不減諦故欣慕心故。故得脩彼所減行相。 đáp tuy giảm bỉ hạnh/hành/hàng bất giảm đế cố hân mộ tâm cố 。cố đắc tu bỉ sở giảm hành tướng 。 於中忍位脩所減行準望可知。 ư trung nhẫn vị tu sở giảm hạnh/hành/hàng chuẩn vọng khả tri 。 於三十二中留苦下一行者。擬入見道故須留也。 ư tam thập nhị trung lưu khổ hạ nhất hành giả 。nghĩ nhập kiến đạo cố tu lưu dã 。 餘三十一如文次第漸漸除之。 dư tam thập nhất như văn thứ đệ tiệm tiệm trừ chi 。 問苦下一行為留何行答入見道有二種行者。 vấn khổ hạ nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị lưu hà hạnh/hành/hàng đáp nhập kiến đạo hữu nhị chủng hành giả 。 一者利是見行。見行有二種。 nhất giả lợi thị kiến hạnh/hành/hàng 。kiến hạnh/hành/hàng hữu nhị chủng 。 若著我者留無我行。若著我所即留空行。二者鈍是愛行。 nhược/nhã trước ngã giả lưu vô ngã hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã trước ngã sở tức lưu không hạnh/hành/hàng 。nhị giả độn thị ái hạnh/hành/hàng 。 愛行亦二。一者慢多。留無常行。 ái hạnh/hành/hàng diệc nhị 。nhất giả mạn đa 。lưu vô thường hạnh/hành/hàng 。 二者懈怠多留於苦行。頌云世第一亦然者。 nhị giả giải đãi đa lưu ư khổ hạnh 。tụng vân thế đệ nhất diệc nhiên giả 。 從上忍無間生第一。 tòng thượng nhẫn Vô gián sanh đệ nhất 。 唯緣苦下一行一剎那心同前上忍。故云亦然。此是有漏故名世間。 duy duyên khổ hạ nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na tâm đồng tiền thượng nhẫn 。cố vân diệc nhiên 。thử thị hữu lậu cố danh thế gian 。 於中最勝故云第一。 ư trung tối thắng cố vân đệ nhất 。 有同類因引見道生故云最勝。皆慧為體皆五陰性定共戒名為色陰。 hữu đồng loại nhân dẫn kiến đạo sanh cố vân tối thắng 。giai tuệ vi/vì/vị thể giai ngũ uẩn tánh định cọng giới danh vi sắc uẩn 。 餘四陰可知。言苦法忍者。 dư tứ uẩn khả tri 。ngôn khổ pháp nhẫn giả 。 十六剎那從苦諦起一忍一智。 thập lục sát-na tùng khổ đế khởi nhất nhẫn nhất trí 。 如其次第至道諦時初生一忍名十五心。 như kỳ thứ đệ chí đạo đế thời sơ sanh nhất nhẫn danh thập ngũ tâm 。 次生一智名十六心滿即初果也。於中三。先法。次譬。三料簡。初文如向。 thứ sanh nhất trí danh thập lục tâm mãn tức sơ quả dã 。ư trung tam 。tiên Pháp 。thứ thí 。tam liêu giản 。sơ văn như hướng 。 次譬。譬中先譬次合。 thứ thí 。thí trung tiên thí thứ hợp 。 譬中云如人欲從己國等者。三界為己國。涅槃為他國。何以故。 thí trung vân như nhân dục tùng kỷ quốc đẳng giả 。tam giới vi/vì/vị kỷ quốc 。Niết-Bàn vi/vì/vị tha quốc 。hà dĩ cố 。 三界久住為己。涅槃方適為他。 tam giới cửu trụ vi/vì/vị kỷ 。Niết-Bàn phương thích vi/vì/vị tha 。 十六觀法為多財產。一行獨往故云不能持去。中忍如錢。 thập lục quán Pháp vi/vì/vị đa tài sản 。nhất hạnh/hành/hàng độc vãng cố vân bất năng trì khứ 。trung nhẫn như tiễn 。 上忍如金。世第一法如多價寶。 thượng nhẫn như kim 。thế đệ nhất Pháp như đa giá bảo 。 以一行一剎那入真無漏猶如持去。三問下料簡。 dĩ nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na nhập chân vô lậu do như trì khứ 。tam vấn hạ liêu giản 。 先問。次答。 tiên vấn 。thứ đáp 。 次世第一法者下歎第一義先立全勝。次亦分下分別不同得名處別。 thứ thế đệ nhất Pháp giả hạ thán đệ nhất nghĩa tiên lập toàn thắng 。thứ diệc phần hạ phân biệt bất đồng đắc danh xứ/xử biệt 。 先立二門。次釋。釋中先釋分。次釋都。 tiên lập nhị môn 。thứ thích 。thích trung tiên thích phần 。thứ thích đô 。 初文云見諦不相離者。第十六心為見諦。 sơ văn vân kiến đế bất tướng ly giả 。đệ thập lục tâm vi/vì/vị kiến đế 。 餘十五心為眷屬無間續起故云不離。 dư thập ngũ tâm vi/vì/vị quyến thuộc Vô gián tục khởi cố vân bất ly 。 是斷惑位故慧力偏多。 thị đoạn hoặc vị cố tuệ lực Thiên đa 。 從見諦後至第三果熏禪成就生五淨居。此之五天純聖所居。 tùng kiến đế hậu chí đệ tam quả huân Thiền thành tựu sanh ngũ tịnh cư 。thử chi ngũ thiên thuần Thánh sở cư 。 故云不與凡夫同生一處。至第四果得盡智時。 cố vân bất dữ phàm phu đồng sanh nhất xứ/xử 。chí đệ tứ quả đắc tận trí thời 。 永斷界內思惑垢障。 vĩnh đoạn giới nội tư hoặc cấu chướng 。 如是後果並由見諦之功故見諦最勝。次三三昧去舉況釋也。 như thị hậu quả tịnh do kiến đế chi công cố kiến đế tối thắng 。thứ tam tam muội khứ cử huống thích dã 。 如世第一心得三三昧厭離一切。 như thế đệ nhất tâm đắc tam tam muội yếm ly nhất thiết 。 於無漏法心尚不取故云惡賤何況有漏不應都勝者結上世第一 ư vô lậu Pháp tâm thượng bất thủ cố vân ác tiện hà huống hữu lậu bất ưng đô thắng giả kết/kiết thượng thế đệ nhất 也。言分勝者不能都勝見諦之法。 dã 。ngôn phần thắng giả bất năng đô thắng kiến đế chi Pháp 。 但分勝彼煖頂等法。故世第一亦名分勝。 đãn phần thắng bỉ noãn đảnh/đính đẳng Pháp 。cố thế đệ nhất diệc danh phần thắng 。 除入者勝處也。又云都勝者從功能為名。 trừ nhập giả thắng xứ dã 。hựu vân đô thắng giả tùng công năng vi/vì/vị danh 。 此世第一非但勝於煖頂等法。亦勝見諦等法。 thử thế đệ nhất phi đãn thắng ư noãn đảnh/đính đẳng Pháp 。diệc thắng kiến đế đẳng Pháp 。 等者等取脩道智行等法。 đẳng giả đẳng thủ tu đạo trí hành đẳng Pháp 。 乃至羅漢能開之功在世第一故曰都勝。 nãi chí La-hán năng khai chi công tại thế đệ nhất cố viết đô thắng 。 故從或言下釋都勝據功用力強非所證亦勝。 cố tùng hoặc ngôn hạ thích đô thắng cứ công dụng lực cường phi sở chứng diệc thắng 。 問前諸位義有差別耶者。 vấn tiền chư vị nghĩa hữu sái biệt da giả 。 前已最勝得妙果等名通釋世第一法。今欲分別故先問起答如文。 tiền dĩ tối thắng đắc diệu quả đẳng danh thông thích thế đệ nhất Pháp 。kim dục phân biệt cố tiên vấn khởi đáp như văn 。 此不淨安般等並在世第一前故世第一於彼為勝為 thử bất tịnh an ba/bát đẳng tịnh tại thế đệ nhất tiền cố thế đệ nhất ư bỉ vi/vì/vị thắng vi/vì/vị 最等。依地亦然。 tối đẳng 。y địa diệc nhiên 。 次從又依未至為最去料簡依地。從未至至四禪為六地。 thứ tùng hựu y vị chí vi/vì/vị tối khứ liêu giản y địa 。tùng vị chí chí tứ Thiền vi/vì/vị lục địa 。 妙音師說或七加欲界。依欲界身天六人三除北洲。 Diệu-Âm sư thuyết hoặc thất gia dục giới 。y dục giới thân Thiên lục nhân tam trừ Bắc châu 。 前三善根三洲死生六天亦續生故。 tiền tam thiện căn tam châu tử sanh lục thiên diệc tục sanh cố 。 第四善根天亦初起唯女男身非餘扇搋。頌云。 đệ tứ thiện căn Thiên diệc sơ khởi duy nữ nam thân phi dư phiến trỉ 。tụng vân 。 聖由失地捨。異生由命終。煖必至涅槃。 Thánh do thất địa xả 。dị sanh do mạng chung 。noãn tất chí Niết-Bàn 。 頂終不斷善忍不墮惡道。第一入離生。 đảnh/đính chung bất đoạn thiện nhẫn bất đọa ác đạo 。đệ nhất nhập ly sanh 。 委釋如論次明初果八忍八智者。 ủy thích như luận thứ minh sơ quả bát nhẫn bát trí giả 。 每一諦下各一法忍一法智一比忍一比智故。 mỗi nhất đế hạ các nhất pháp nhẫn nhất Pháp trí nhất bỉ nhẫn nhất tỉ trí cố 。 四諦下八忍八智。此是無漏一十六心斷四諦下見盡也。 Tứ đế hạ bát nhẫn bát trí 。thử thị vô lậu nhất thập lục tâm đoạn Tứ đế hạ kiến tận dã 。 次明三果者。慮謂思慮。 thứ minh tam quả giả 。lự vị tư lự 。 重思惟前所得真諦無漏之理。或四諦中隨思一諦。 trọng tư tánh tiền sở đắc chân đế vô lậu chi lý 。hoặc Tứ đế trung tùy tư nhất đế 。 或唯思滅諦斷三界諸品不同得後三果。 hoặc duy tư diệt đế đoạn tam giới chư phẩm bất đồng đắc hậu tam quả 。 六品九品三界都盡等。 lục phẩm cửu phẩm tam giới đô tận đẳng 。 九地中一一皆有九品思惑一一品皆用一無礙一解脫從一地說餘地例然故 cửu địa trung nhất nhất giai hữu cửu phẩm tư hoặc nhất nhất phẩm giai dụng nhất vô ngại nhất giải thoát tùng nhất địa thuyết dư địa lệ nhiên cố 但云九。次支佛以苦集為總。 đãn vân cửu 。thứ Chi Phật dĩ khổ tập vi/vì/vị tổng 。 十二因緣為別。若逆若順具如止觀第二記。 thập nhị nhân duyên vi/vì/vị biệt 。nhược/nhã nghịch nhược/nhã thuận cụ như chỉ quán đệ nhị kí 。 及前四果廣如俱舍賢聖品。 cập tiền tứ quả quảng như câu xá hiền thánh phẩm 。 次三祇菩薩具如止觀第三記。次通教聲聞緣覺於一門總相等者。 thứ tam kì Bồ Tát cụ như chỉ quán đệ tam kí 。thứ thông giáo Thanh văn Duyên giác ư nhất môn tổng tướng đẳng giả 。 總謂但作苦集觀耳。 tổng vị đãn tác khổ tập quán nhĩ 。 別謂觀苦七支觀集五支。以自行故但依一門。 biệt vị quán khổ thất chi quán tập ngũ chi 。dĩ tự hạnh/hành/hàng cố đãn y nhất môn 。 菩薩為他故於四門。然七地前約自行邊亦但一門。 Bồ Tát vi/vì/vị tha cố ư tứ môn 。nhiên thất địa tiền ước tự hạnh/hành/hàng biên diệc đãn nhất môn 。 入假方便亦須遍習。 nhập giả phương tiện diệc tu biến tập 。 三藏佛言一時用八忍八智等者。具如止觀第三記料簡同異。 Tam Tạng Phật ngôn nhất thời dụng bát nhẫn bát trí đẳng giả 。cụ như chỉ quán đệ tam kí liêu giản đồng dị 。 通佛但言斷習者。以菩薩時留習潤生故。 thông Phật đãn ngôn đoạn tập giả 。dĩ ồ Tát thời lưu tập nhuận sanh cố 。 至菩提樹下但斷殘習。別佛又二。先正釋。 chí Bồ-đề thụ hạ đãn đoạn tàn tập 。biệt Phật hựu nhị 。tiên chánh thích 。 次或言下釋疑。 thứ hoặc ngôn hạ thích nghi 。 或有疑云等覺已斷一品此義不然依文釋定始從初地終至妙覺皆惑斷入 hoặc hữu nghi vân đẳng giác dĩ đoạn nhất phẩm thử nghĩa bất nhiên y văn thích định thủy tòng sơ địa chung chí diệu giác giai hoặc đoạn nhập 位。故斷一品入初地。斷最後品入妙覺。 vị 。cố đoạn nhất phẩm nhập sơ địa 。đoạn tối hậu phẩm nhập diệu giác 。 圓位具如止觀第七文中及位妙中並加修 viên vị cụ như chỉ quán đệ thất văn trung cập vị diệu trung tịnh gia tu 五悔等。為入品之前智。 ngũ hối đẳng 。vi/vì/vị nhập phẩm chi tiền trí 。 次明智照境者為三。先敘意。次料簡。三正釋。 thứ minh trí chiếu cảnh giả vi/vì/vị tam 。tiên tự ý 。thứ liêu giản 。tam chánh thích 。 初文破性計成不思議又二。先明破計。 sơ văn phá tánh kế thành bất tư nghị hựu nhị 。tiên minh phá kế 。 次明立法初文先立性計次略不出破但注云云。 thứ minh lập pháp sơ văn tiên lập tánh kế thứ lược bất xuất phá đãn chú vân vân 。 初文四句墮性者。如止觀第三及淨名玄等說。 sơ văn tứ cú đọa tánh giả 。như chỉ quán đệ tam cập tịnh danh huyền đẳng thuyết 。 若離性過皆不可說故云如別記次明為他隨 nhược/nhã ly tánh quá/qua giai bất khả thuyết cố vân như Biệt Kí thứ minh vi/vì/vị tha tùy 機遍立四悉因緣可作四說。 ky biến lập tứ tất nhân duyên khả tác tứ thuyết 。 如止觀第五記。次料簡中先問中智能照境如常所論。 như chỉ quán đệ ngũ kí 。thứ liêu giản trung tiên vấn trung trí năng chiếu cảnh như thường sở luận 。 境亦能照智不者為顯不可思議故有此 cảnh diệc năng chiếu trí bất giả vi/vì/vị hiển bất khả tư nghị cố hữu thử 問。次答中三。先正答。次引證。三舉譬。 vấn 。thứ đáp trung tam 。tiên chánh đáp 。thứ dẫn chứng 。tam cử thí 。 初文者。還依不思議答故能相照。何者。 sơ văn giả 。hoàn y bất tư nghị đáp cố năng tướng chiếu 。hà giả 。 智既是心。境亦足心。 trí ký thị tâm 。cảnh diệc túc tâm 。 既俱是心俱是法界心心相照有何不可。故引仁王證成相照。智處是境。 ký câu thị tâm câu thị pháp giới tâm tâm tướng chiếu hữu hà bất khả 。cố dẫn nhân vương chứng thành tướng chiếu 。trí xứ/xử thị cảnh 。 當知境智俱名般若。 đương tri cảnh trí câu danh Bát-nhã 。 故得說境及境照俱名實相。次譬中。鏡面如文。 cố đắc thuyết cảnh cập cảnh chiếu câu danh thật tướng 。thứ thí trung 。kính diện như văn 。 地生芽如境生智。芽生地如智照境。 địa sanh nha như cảnh sanh trí 。nha sanh địa như trí chiếu cảnh 。 此譬猶分未是境智體一而展轉相照相發故說不可盡。 thử thí do phần vị thị cảnh trí thể nhất nhi triển chuyển tướng chiếu tướng phát cố thuyết bất khả tận 。 恐妨後義是故且置。次正明智照境中。 khủng phương hậu nghĩa thị cố thả trí 。thứ chánh minh trí chiếu cảnh trung 。 取向類智照前諸境。 thủ hướng loại trí chiếu tiền chư cảnh 。 前智類中三藏有七通教有五別圓各四。文云七智照二乘十如者。 tiền trí loại trung Tam Tạng hữu thất thông giáo hữu ngũ biệt viên các tứ 。văn vân thất trí chiếu nhị thừa thập như giả 。 三藏四。謂一五停四念。二四善根三四果。 Tam Tạng tứ 。vị nhất ngũ đình tứ niệm 。nhị tứ thiện căn tam tứ quả 。 四支佛。通教三。謂聲聞支佛入空菩薩。 tứ Chi Phật 。thông giáo tam 。vị Thanh văn Chi Phật nhập không Bồ Tát 。 藏通菩薩及別教四十心智皆云兩屬者。 tạng thông Bồ Tát cập biệt giáo tứ thập tâm trí giai vân lượng (lưỡng) chúc giả 。 上求未極仍屬菩薩。十地亦言兩屬者。 thượng cầu vị cực nhưng chúc Bồ Tát 。Thập Địa diệc ngôn lượng (lưỡng) chúc giả 。 約教證道以分二義。又此二義謂次不次。 ước giáo chứng đạo dĩ phần nhị nghĩa 。hựu thử nhị nghĩa vị thứ bất thứ 。 又此二義復有上求下化二義。總略如此細捒(云云)者。 hựu thử nhị nghĩa phục hưũ thượng cầu hạ hóa nhị nghĩa 。tổng lược như thử tế 捒(vân vân )giả 。 捒字音數。謂莊捒也。今謂安置。對當如莊捒也。 捒tự âm số 。vị trang 捒dã 。kim vị an trí 。đối đương như trang 捒dã 。 如五停去大分有七。 như ngũ đình khứ Đại phần hữu thất 。 委細而言如五停自緣五境不同。 ủy tế nhi ngôn như ngũ đình tự duyên ngũ cảnh bất đồng 。 如治貪欲但緣六道中可愛十如。治瞋恚但緣六道中可憎十如。 như trì tham dục đãn duyên lục đạo trung khả ái thập như 。trì sân khuể đãn duyên lục đạo trung khả tăng thập như 。 餘三例說。四念但緣自身心陰六道無常。 dư tam lệ thuyết 。tứ niệm đãn duyên tự thân tâm uẩn lục đạo vô thường 。 從煖頂去至世第一或遍上下或捨上緣下。 tùng noãn đảnh/đính khứ chí thế đệ nhất hoặc biến thượng hạ hoặc xả thượng duyên hạ 。 四果但緣聲聞法界。緣覺但緣支佛法界。 tứ quả đãn duyên thanh văn Pháp giới 。duyên giác đãn duyên chi Phật Pháp giới 。 亦應分四果所照不同。 diệc ưng phần tứ quả sở chiếu bất đồng 。 支佛又分別聞法不聞法等。餘例可知。如是七智皆求拙度。 Chi Phật hựu phân biệt văn Pháp bất văn Pháp đẳng 。dư lệ khả tri 。như thị thất trí giai cầu chuyết độ 。 故云總略。六度細作例此可知。次照因緣四諦中。 cố vân tổng lược 。lục độ tế tác lệ thử khả tri 。thứ chiếu nhân duyên Tứ đế trung 。 但以當教智照當教諦文相最顯。 đãn dĩ đương giáo trí chiếu đương giáo đế văn tướng tối hiển 。 次照七二諦中云八智照顯中者。且以別四照別。 thứ chiếu thất nhị đế trung vân bát trí chiếu hiển trung giả 。thả dĩ biệt tứ chiếu biệt 。 圓四照圓。 viên tứ chiếu viên 。 若論相入應以通真照通真及圓別兩真。別俗照圓真。 nhược/nhã luận tướng nhập ưng dĩ thông chân chiếu thông chân cập viên biệt lượng (lưỡng) chân 。biệt tục chiếu viên chân 。 若接通教必須聖位。若接別者但接賢位。 nhược/nhã tiếp thông giáo tất tu thánh vị 。nhược/nhã tiếp biệt giả đãn tiếp hiền vị 。 賢位屬教故云也。故云可以意得。次照五三諦中。 hiền vị chúc giáo cố vân dã 。cố vân khả dĩ ý đắc 。thứ chiếu ngũ tam đế trung 。 言前七智照無中之二諦者。 ngôn tiền thất trí chiếu vô trung chi nhị đế giả 。 前三藏二諦既無中道不成三諦。 tiền Tam Tạng nhị đế ký vô trung đạo bất thành tam đế 。 今以二十智照於三諦不可棄七而全不論故便列之。 kim dĩ nhị thập trí chiếu ư tam đế bất khả khí thất nhi toàn bất luận cố tiện liệt chi 。 通雖無中以含中故則或二或三。 thông tuy vô trung dĩ hàm trung cố tức hoặc nhị hoặc tam 。 亦且從二為第二句故云屬真。次以八智照顯中者。 diệc thả tùng nhị vi/vì/vị đệ nhị cú cố vân chúc chân 。thứ dĩ át trí chiếu hiển trung giả 。 通約當教始終言之故云假中。 thông ước đương giáo thủy chung ngôn chi cố vân giả trung 。 若論二接應言通真照別中通真照圓中別俗照圓中。 nhược/nhã luận nhị tiếp ưng ngôn thông chân chiếu biệt trung thông chân chiếu viên trung biệt tục chiếu viên trung 。 各對本智及以本境合成三諦。 các đối bản trí cập dĩ bổn cảnh hợp thành tam đế 。 此中便對中論四句結成故云即空等。次明照一實者。 thử trung tiện đối trung luận tứ cú kết thành cố vân tức không đẳng 。thứ minh chiếu nhất thật giả 。 此亦置別從通。 thử diệc trí biệt tùng thông 。 非但通於四悉亦乃通四四諦故云生滅等。先列四實。次對四教。 phi đãn thông ư tứ tất diệc nãi thông tứ Tứ đế cố vân sanh diệt đẳng 。tiên liệt tứ thật 。thứ đối tứ giáo 。 言前後諸實(云云)者。文但分別四實不同。 ngôn tiền hậu chư thật (vân vân )giả 。văn đãn phân biệt tứ thật bất đồng 。 應更分判諸實麁妙及開權等次明照無諦者。先通序意。 ưng cánh phần phán chư thật thô diệu cập khai quyền đẳng thứ minh chiếu vô đế giả 。tiên thông tự ý 。 次正明照境。 thứ chánh minh chiếu cảnh 。 初文者亦且置別存通如前說(云云)次前無諦下判。次若就下開上諸智。 sơ văn giả diệc thả trí biệt tồn thông như tiền thuyết (vân vân )thứ tiền vô đế hạ phán 。thứ nhược/nhã tựu hạ khai thượng chư trí 。 通論開者非不須悟。 thông luận khai giả phi bất tu ngộ 。 此明無諦故斥通無以從別無。別又約證者防語見故。 thử minh vô đế cố xích thông vô dĩ tùng biệt vô 。biệt hựu ước chứng giả phòng ngữ kiến cố 。 故須言悟。無名近證故須言之。 cố tu ngôn ngộ 。vô danh cận chứng cố tu ngôn chi 。 乃至以此一無遍開前來一切諸智同入此無共成實智。 nãi chí dĩ thử nhất vô biến khai tiền lai nhất thiết chư trí đồng nhập thử vô cọng thành thật trí 。 即是今經之正意也。當知二十並是空拳。 tức thị kim Kinh chi chánh ý dã 。đương tri nhị thập tịnh thị không quyền 。 雖復空拳漸誘方便皆不唐捐。 tuy phục không quyền tiệm dụ phương tiện giai bất đường quyên 。 況復開時即權而實。今從勝說故曰雙非。 huống phục khai thời tức quyền nhi thật 。kim tùng thắng thuyết cố viết song phi 。 故權即是非權非實。五明判者為二。先判。次結。初又三。 cố quyền tức thị phi quyền phi thật 。ngũ minh phán giả vi/vì/vị nhị 。tiên phán 。thứ kết/kiết 。sơ hựu tam 。 初約智以判。次約知見四句以判。三約五眼。 sơ ước trí dĩ phán 。thứ ước tri kiến tứ cú dĩ phán 。tam ước ngũ nhãn 。 初文又二。初一往略判。次解釋。釋又二。 sơ văn hựu nhị 。sơ nhất vãng lược phán 。thứ giải thích 。thích hựu nhị 。 先明十二為麁。次別教下明後八為妙。 tiên minh thập nhị vi/vì/vị thô 。thứ biệt giáo hạ minh hậu bát vi/vì/vị diệu 。 於中為二初通明八妙。次又別下料簡。初又三。 ư trung vi/vì/vị nhị sơ thông minh bát diệu 。thứ hựu biệt hạ liêu giản 。sơ hựu tam 。 初正明別妙。次常途下破古。三今明下顯正。 sơ chánh minh biệt diệu 。thứ thường đồ hạ phá cổ 。tam kim minh hạ hiển chánh 。 言今明十信至八番為妙者。 ngôn kim minh thập tín chí bát phiên vi/vì/vị diệu giả 。 且約知中勝三藏佛。一往望前八番俱妙。 thả ước tri trung thắng Tam Tạng Phật 。nhất vãng vọng tiền bát phiên câu diệu 。 猶帶教道故須更簡。簡中又二。先對簡。次雙釋。 do đái giáo đạo cố tu cánh giản 。giản trung hựu nhị 。tiên đối giản 。thứ song thích 。 初云別教四番三麁一妙。 sơ vân biệt giáo tứ phiên tam thô nhất diệu 。 今依地人以存教道十地猶麁何況十信。 kim y địa nhân dĩ tồn giáo đạo Thập Địa do thô hà huống thập tín 。 若且從登地而為證道故二麁一妙。妙覺果頭本是實人是故為妙。 nhược/nhã thả tùng đăng địa nhi vi chứng đạo cố nhị thô nhất diệu 。diệu giác quả đầu bổn thị thật nhân thị cố vi/vì/vị diệu 。 又亦可妙覺是權故為麁。十地是實故為妙。 hựu diệc khả diệu giác thị quyền cố vi/vì/vị thô 。Thập Địa thị thật cố vi/vì/vị diệu 。 故云中道乃是果頭能顯。次釋又二。 cố vân trung đạo nãi thị quả đầu năng hiển 。thứ thích hựu nhị 。 先釋別次釋圓。先釋別中又三。初正判別三麁一妙。 tiên thích biệt thứ thích viên 。tiên thích biệt trung hựu tam 。sơ chánh phán biệt tam thô nhất diệu 。 次類下舉藏通以例別圓三今別下顯別 thứ loại hạ cử tạng thông dĩ lệ biệt viên tam kim biệt hạ hiển biệt 例成。初文言初心學者等者。謂仰信中理。 lệ thành 。sơ văn ngôn sơ tâm học giả đẳng giả 。vị ngưỡng tín trung lý 。 登地見中而證。是妙。如藕絲懸山者。 đăng địa kiến trung nhi chứng 。thị diệu 。như ngẫu ti huyền sơn giả 。 大經十六云。 Đại Nhật kinh thập lục vân 。 若有人能以藕中絲懸須彌山可思議不。不也世尊。佛言。 nhược hữu nhân năng dĩ ngẫu trung ti huyền Tu-di sơn khả tư nghị bất 。bất dã Thế Tôn 。Phật ngôn 。 菩薩能以一念稱量生死則不可思議。 Bồ Tát năng dĩ nhất niệm xưng lượng sanh tử tức bất khả tư nghị 。 今明圓理難曉但仰信而已。 kim minh viên lý nạn/nan hiểu đãn ngưỡng tín nhi dĩ 。 借彼況喻如人聞說藕絲懸山但信而已。如聞生死有不思議理而但仰信。 tá bỉ huống dụ như nhân văn thuyết ngẫu ti huyền sơn đãn tín nhi dĩ 。như văn sanh tử hữu bất tư nghị lý nhi đãn ngưỡng tín 。 不能一心即如求藏故非圓意。餘如文。 bất năng nhất tâm tức như cầu tạng cố phi viên ý 。dư như văn 。 次約知見判者又二。初列四句。 thứ ước tri kiến phán giả hựu nhị 。sơ liệt tứ cú 。 次釋釋中先約四教明知見。次以佛智攝之。初文又二。 thứ thích thích trung tiên ước tứ giáo minh tri kiến 。thứ dĩ Phật trí nhiếp chi 。sơ văn hựu nhị 。 先略列三藏及圓。次正釋。釋中藏圓如文。 tiên lược liệt Tam Tạng cập viên 。thứ chánh thích 。thích trung tạng viên như văn 。 通教亦以博地凡夫為不知不見。 thông giáo diệc dĩ bác địa phàm phu vi/vì/vị bất tri bất kiến 。 乾慧性地為知而不見。發習者為見而非知。 kiền tuệ tánh địa vi/vì/vị tri nhi bất kiến 。phát tập giả vi/vì/vị kiến nhi phi tri 。 見地已去亦知亦見。別教不知不見同前凡夫。 kiến địa dĩ khứ diệc tri diệc kiến 。biệt giáo bất tri bất kiến đồng tiền phàm phu 。 地前知而非見。發習者見而非知。 địa tiền tri nhi phi kiến 。phát tập giả kiến nhi phi tri 。 登地已去亦知亦見。次以佛智攝之者又四。 đăng địa dĩ khứ diệc tri diệc kiến 。thứ dĩ Phật trí nhiếp chi giả hựu tứ 。 初略舉次如經下引經解釋三方便下歎。 sơ lược cử thứ như Kinh hạ dẫn Kinh giải thích tam phương tiện hạ thán 。 四如此下結歸。初文者諸境本是如來一體權實。 tứ như thử hạ kết/kiết quy 。sơ văn giả chư cảnh bổn thị Như Lai nhất thể quyền thật 。 為眾生故隨機且分。 vi/vì/vị chúng sanh cố tùy ky thả phần 。 今更從本說故云究而言之。次引經釋中。既言方便是故屬權。 kim cánh tùng bổn thuyết cố vân cứu nhi ngôn chi 。thứ dẫn Kinh thích trung 。ký ngôn phương tiện thị cố chúc quyền 。 既云具足故非異體。既云深遠故屬實也。 ký vân cụ túc cố phi dị thể 。ký vân thâm viễn cố chúc thật dã 。 復云廣大是即權故。方便下。歎意者又三。 phục vân quảng đại thị tức quyền cố 。phương tiện hạ 。thán ý giả hựu tam 。 初正歎言具足等者。具足之權即實而論權。 sơ chánh thán ngôn cụ túc đẳng giả 。cụ túc chi quyền tức thật nhi luận quyền 。 廣大之實即權而論實。次境淵下結歎。 quảng đại chi thật tức quyền nhi luận thật 。thứ cảnh uyên hạ kết/kiết thán 。 實境淵深故竪極。權境無邊故橫遍。 thật cảnh uyên thâm cố thọ cực 。quyền cảnh vô biên cố hoạnh biến 。 橫竪之水難量故智不可測也。三唯佛下舉果智以歎。 hoành thọ chi thủy nạn/nan lượng cố trí bất khả trắc dã 。tam duy Phật hạ cử quả trí dĩ thán 。 四結歸中二。初結歸眼智。次判。初文三。 tứ kết quy trung nhị 。sơ kết/kiết quy nhãn trí 。thứ phán 。sơ văn tam 。 初明眼智。次一切種智下明眼智所知所見。 sơ minh nhãn trí 。thứ nhất thiết chủng trí hạ minh nhãn trí sở tri sở kiến 。 三此知下明相即。三約五眼者。 tam thử tri hạ minh tướng tức 。tam ước ngũ nhãn giả 。 前明來意者前已明智知。次以知見四句分別以顯於眼。 tiền minh lai ý giả tiền dĩ minh trí tri 。thứ dĩ tri kiến tứ cú phân biệt dĩ hiển ư nhãn 。 眼秖是見。智秖是知。故云為未了者。 nhãn kì thị kiến 。trí kì thị tri 。cố vân vi/vì/vị vị liễu giả 。 釋中為三。初正明五眼。次約教三總結。 thích trung vi/vì/vị tam 。sơ chánh minh ngũ nhãn 。thứ ước giáo tam tổng kết 。 先五眼具如止觀第三記。今肉眼中言開閉者。 tiên ngũ nhãn cụ như chỉ quán đệ tam kí 。kim nhục nhãn trung ngôn khai bế giả 。 不了因緣麁色等為閉。 bất liễu nhân duyên thô sắc đẳng vi/vì/vị bế 。 若了為開天眼中云願智力者。願智謂超越三昧。 nhược/nhã liễu vi/vì/vị khai Thiên nhãn trung vân nguyện trí lực giả 。nguyện trí vị siêu việt tam-muội 。 超越三昧如止觀第九記。身子僻教如止觀第五記。 siêu việt tam-muội như chỉ quán đệ cửu kí 。Thân tử tích giáo như chỉ quán đệ ngũ kí 。 滿願穢器者。滿願此音。富樓那彼稱。 mãn nguyên uế khí giả 。mãn nguyên thử âm 。Phú lâu na bỉ xưng 。 如淨名中云。無以穢食置於寶器。 như tịnh danh trung vân 。vô dĩ uế thực trí ư bảo khí 。 無以日光等彼螢火等。破障通無知者。通謂神通。 vô dĩ nhật quang đẳng bỉ huỳnh hỏa đẳng 。phá chướng thông vô tri giả 。thông vị thần thông 。 塵沙無知障於化道。今破此惑。 trần sa vô tri chướng ư hóa đạo 。kim phá thử hoặc 。 故云破障通無知二乘等不知具如方便品。疏云。 cố vân phá chướng thông vô tri nhị thừa đẳng bất tri cụ như Phương Tiện Phẩm 。sớ vân 。 信力謂五品。堅固謂六根。此即除知以顯不知。 tín lực vị ngũ phẩm 。kiên cố vị lục căn 。thử tức trừ tri dĩ hiển bất tri 。 約教及結可知六明開中二。先約智開。 ước giáo cập kết/kiết khả tri lục minh khai trung nhị 。tiên ước trí khai 。 次約眼開。若知見不異眼智故不須約之論開。 thứ ước nhãn khai 。nhược/nhã tri kiến bất dị nhãn trí cố bất tu ước chi luận khai 。 亦為未了者重為開之。先約智中又二。 diệc vi/vì/vị vị liễu giả trọng vi/vì/vị khai chi 。tiên ước trí trung hựu nhị 。 先總明所開。一十六番須開。 tiên tổng minh sở khai 。nhất thập lục phiên tu khai 。 次何者下釋又二。先釋。次結。初又二。初開藏通十二番。 thứ hà giả hạ thích hựu nhị 。tiên thích 。thứ kết/kiết 。sơ hựu nhị 。sơ khai tạng thông thập nhị phiên 。 次開別教四番。初又二。初明開世智。 thứ khai biệt giáo tứ phiên 。sơ hựu nhị 。sơ minh khai thế trí 。 次開十一智。初又二。初明世智。次略結位。次又二。 thứ khai thập nhất trí 。sơ hựu nhị 。sơ minh thế trí 。thứ lược kết/kiết vị 。thứ hựu nhị 。 初若五停下略開十一。 sơ nhược/nhã ngũ đình hạ lược khai thập nhất 。 次須一一將十二番智來等者略明格位。 thứ tu nhất nhất tướng thập nhị phiên trí lai đẳng giả lược minh cách vị 。 故此藏七通五隨智高下按位進入。當體即按位。進入即不定。 cố thử tạng thất thông ngũ tùy trí cao hạ án vị tiến/tấn nhập 。đương thể tức án vị 。tiến/tấn nhập tức bất định 。 次別教。如文。次總判結名。可知。次約五眼者。 thứ biệt giáo 。như văn 。thứ tổng phán kết/kiết danh 。khả tri 。thứ ước ngũ nhãn giả 。 初明開。次料簡。初文二。先總開。次別開。 sơ minh khai 。thứ liêu giản 。sơ văn nhị 。tiên tổng khai 。thứ biệt khai 。 別開又二。先開。次結。初文中初肉眼又三。 biệt khai hựu nhị 。tiên khai 。thứ kết/kiết 。sơ văn trung sơ nhục nhãn hựu tam 。 初正開。次學大乘下引證。三即是下結。 sơ chánh khai 。thứ học Đại-Thừa hạ dẫn chứng 。tam tức thị hạ kết/kiết 。 次天眼中二。先引經明開。 thứ Thiên nhãn trung nhị 。tiên dẫn Kinh minh khai 。 次結初文奪那律所見非真。即指世尊不二相見為真天眼。 thứ kết/kiết sơ văn đoạt na luật sở kiến phi chân 。tức chỉ Thế Tôn bất nhị tướng kiến vi/vì/vị chân Thiên nhãn 。 那律但得彈斥之益不名為開。 na luật đãn đắc đạn xích chi ích bất danh vi khai 。 正令梵王所得天眼即彼有相為不二相故名為開。 chánh lệnh Phạm Vương sở đắc Thiên nhãn tức bỉ hữu tướng vi ất nhị tướng cố danh vi khai 。 次決慧眼中。 thứ quyết Tuệ-nhãn trung 。 開麁慧眼成妙慧眼故云願得如世尊等也。決法眼中云邊際智滿者。 khai thô Tuệ-nhãn thành diệu Tuệ-nhãn cố vân nguyện đắc như Thế Tôn đẳng dã 。quyết pháp nhãn trung vân biên tế trí mãn giả 。 決別地前法眼來至等覺入重玄門不思議眼。 quyết biệt địa tiền pháp nhãn lai chí đẳng giác nhập trọng huyền môn bất tư nghị nhãn 。 故下第五卷釋圓位中云。 cố hạ đệ ngũ quyển thích viên vị trung vân 。 觀達無始無明源底邊際智滿名為等覺。 quán đạt vô thủy vô minh nguyên để biên tế trí mãn danh vi đẳng giác 。 即成圓門遍應法界名入重玄。不同別教教道重玄。 tức thành viên môn biến ưng Pháp giới danh nhập trọng huyền 。bất đồng biệt giáo giáo đạo trọng huyền 。 居妙覺邊名邊際智滿。 cư diệu giác biên danh biên tế trí mãn 。 亦可以佛不可思議用為邊際智以為法眼。 diệc khả dĩ Phật bất khả tư nghị dụng vi iên tế trí dĩ vi/vì/vị pháp nhãn 。 次佛眼中不復別論但云四眼融入以釋佛眼相也。五眼下結可知。 thứ Phật nhãn trung bất phục biệt luận đãn vân tứ nhãn dung nhập dĩ thích Phật nhãn tướng dã 。ngũ nhãn hạ kết/kiết khả tri 。 次料簡中問佛眼至為妙者。 thứ liêu giản trung vấn Phật nhãn chí vi/vì/vị diệu giả 。 問前開肉眼中引法華經六根清淨文也。 vấn tiền khai nhục nhãn trung dẫn Pháp Hoa Kinh lục căn thanh tịnh văn dã 。 迦陵頻伽如止觀第一記。 Ca-lăng-tần-già như chỉ quán đệ nhất kí 。 言若開者謂若進入論開或入分證等也。次對境明智中自二。先標列。次釋。 ngôn nhược/nhã khai giả vị nhược/nhã tiến/tấn nhập luận khai hoặc nhập phần chứng đẳng dã 。thứ đối cảnh minh trí trung tự nhị 。tiên tiêu liệt 。thứ thích 。 釋初文先略明十如意。次對六境。 thích sơ văn tiên lược minh thập như ý 。thứ đối lục cảnh 。 前單明智若不對境後人將何為妙觀所託。 tiền đan minh trí nhược/nhã bất đối cảnh hậu nhân tướng hà vi/vì/vị diệu quán sở thác 。 問前明智中已云照境即是對境明智已竟何 vấn tiền minh trí trung dĩ vân chiếu cảnh tức thị đối cảnh minh trí dĩ cánh hà 煩復立此中一門。 phiền phục lập thử trung nhất môn 。 答前言照者或對或互通總而說。但云生滅智照生滅境。 đáp tiền ngôn chiếu giả hoặc đối hoặc hỗ thông tổng nhi thuyết 。đãn vân sanh diệt trí chiếu sanh diệt cảnh 。 故脩觀者未可措心。故今一一明其行相。 cố tu quán giả vị khả thố tâm 。cố kim nhất nhất minh kỳ hành tướng 。 初明十如如文。次因緣智中。先引經。次釋相。 sơ minh thập như như văn 。thứ nhân duyên trí trung 。tiên dẫn Kinh 。thứ thích tướng 。 初引經云下中上上上者。大經二十五云。 sơ dẫn Kinh vân hạ trung thượng thượng thượng giả 。Đại Nhật kinh nhị thập ngũ vân 。 觀十二因緣凡有四種。謂下中上上上。 quán thập nhị nhân duyên phàm hữu tứ chủng 。vị hạ trung thượng thượng thượng 。 下智觀故不見佛性。以不見故得聲聞菩提。 hạ trí quán cố bất kiến Phật tánh 。dĩ ất kiến cố đắc Thanh văn Bồ-đề 。 中智觀者不見佛性。以不見故得緣覺菩提。 trung trí quán giả bất kiến Phật tánh 。dĩ ất kiến cố đắc duyên giác Bồ-đề 。 上智觀者見不了了。不了了故住十住地。 thượng trí quán giả kiến bất liễu liễu 。bất liễu liễu cố trụ/trú thập tứ trụ địa 。 上上智觀故見則了了得阿耨菩提。以是義故。 thượng thượng trí quán cố kiến tức liễu liễu đắc A nậu Bồ-đề 。dĩ thị nghĩa cố 。 十二因緣名為佛性。佛性者第一義空。 thập nhị nhân duyên danh vi Phật tánh 。Phật tánh giả đệ nhất nghĩa không 。 第一義空名為中道。中道名佛。佛名涅槃。 đệ nhất nghĩa không danh vi trung đạo 。trung đạo danh Phật 。Phật danh Niết-Bàn 。 今文鎖釋從彼得名。 kim văn tỏa thích tòng bỉ đắc danh 。 人不見之秖謂因緣為緣覺觀法。又婆沙亦云。無明緣行三種不同。 nhân bất kiến chi kì vị nhân duyên vi/vì/vị duyên giác quán Pháp 。hựu Bà sa diệc vân 。vô minh duyên hạnh/hành/hàng tam chủng bất đồng 。 若上智觀於緣相得佛菩提。 nhược/nhã thượng trí quán ư duyên tướng đắc Phật Bồ-đề 。 若中智觀於緣相得緣覺菩提。 nhược/nhã trung trí quán ư duyên tướng đắc duyên giác Bồ-đề 。 若下智觀於緣相得聲聞菩提。以緣有體故轉下作中轉中作上。 nhược/nhã hạ trí quán ư duyên tướng đắc Thanh văn Bồ-đề 。dĩ duyên hữu thể cố chuyển hạ tác trung chuyển trung tác thượng 。 故知論文雖有三品但成下智。 cố tri luận văn tuy hữu tam phẩm đãn thành hạ trí 。 又準阿含觀十二因緣有逆有順。 hựu chuẩn A Hàm quán thập nhị nhân duyên hữu nghịch hữu thuận 。 從無明至老死名順從老死至無明為逆。生滅皆然。 tùng vô minh chí lão tử danh thuận tùng lão tử chí vô minh vi/vì/vị nghịch 。sanh diệt giai nhiên 。 自為藏教中乘觀因緣法。大經文通。 tự vi/vì/vị tạng giáo Trung thừa quán nhân duyên pháp 。Đại Kinh văn thông 。 又欲順四諦觀故並初觀受由觸等。 hựu dục thuận Tứ đế quán cố tịnh sơ quán thọ/thụ do xúc đẳng 。 以現五果受居初故也。次何者下釋又二。先總明今意。 dĩ hiện ngũ quả thọ/thụ cư sơ cố dã 。thứ hà giả hạ thích hựu nhị 。tiên tổng minh kim ý 。 次歷教解釋。初文又二。先敘大意。 thứ lịch giáo giải thích 。sơ văn hựu nhị 。tiên tự đại ý 。 次得名所以。 thứ đắc danh sở dĩ 。 若通而言之教教各有上中下人具如婆沙文意。今從別對故從下以標下等。 nhược/nhã thông nhi ngôn chi giáo giáo các hữu thượng trung hạ nhân cụ như Bà sa văn ý 。kim tùng biệt đối cố tòng hạ dĩ tiêu hạ đẳng 。 於中二。先各明。次以四教下結歎。 ư trung nhị 。tiên các minh 。thứ dĩ tứ giáo hạ kết/kiết thán 。 初文自為四別。次歷教中二。先釋。次明判開。 sơ văn tự vi/vì/vị tứ biệt 。thứ lịch giáo trung nhị 。tiên thích 。thứ minh phán khai 。 初文自為四別。如諸觀法皆從受起者。 sơ văn tự vi/vì/vị tứ biệt 。như chư quán Pháp giai tùng thọ/thụ khởi giả 。 若支佛人自起觀者應如阿含生滅各有逆順觀境。 nhược/nhã Chi Phật nhân tự khởi quán giả ưng như A Hàm sanh diệt các hữu nghịch thuận quán cảnh 。 但作此觀自滅諸惑。今大小偏圓共為觀法。 đãn tác thử quán tự diệt chư hoặc 。kim đại tiểu thiên viên cọng vi/vì/vị quán Pháp 。 況因緣四諦名異義同。四諦觀苦為初門。 huống nhân duyên Tứ đế danh dị nghĩa đồng 。Tứ đế quán khổ vi/vì/vị sơ môn 。 故今觀因緣亦初起苦道。 cố kim quán nhân duyên diệc sơ khởi khổ đạo 。 如四四諦苦並居初。故四觀緣咸從受起。 như tứ Tứ đế khổ tịnh cư sơ 。cố tứ quán duyên hàm tùng thọ/thụ khởi 。 知苦斷集次第不殊。用智見異理須分此四也。 tri khổ đoạn tập thứ đệ bất thù 。dụng trí kiến dị lý tu phần thử tứ dã 。 初觀生滅中又四。初推受以至無明。 sơ quán sanh diệt trung hựu tứ 。sơ thôi thọ/thụ dĩ chí vô minh 。 次推無明以感現報。三觀此下用觀。四則是下結名。 thứ thôi vô minh dĩ cảm hiện báo 。tam quán thử hạ dụng quán 。tứ tức thị hạ kết/kiết danh 。 初二文者。推現苦本為知其苦本。 sơ nhị văn giả 。thôi hiện khổ bản vi/vì/vị tri kỳ khổ bản 。 復推苦本至現苦者。為知苦本所造不同。 phục thôi khổ bản chí hiện khổ giả 。vi/vì/vị tri khổ bản sở tạo bất đồng 。 輪迴升沈不出三有故須起觀。起觀中二。先觀生。 Luân-hồi thăng trầm bất xuất tam hữu cố tu khởi quán 。khởi quán trung nhị 。tiên quán sanh 。 次觀滅。初觀生中二。先通觀輪迴。 thứ quán diệt 。sơ quán sanh trung nhị 。tiên thông quán Luân-hồi 。 次束成因果。以知過現因果故了未現不停。 thứ thúc thành nhân quả 。dĩ tri quá/qua hiện nhân quả cố liễu vị hiện bất đình 。 次觀滅中二。先明子滅。次無子下果滅。 thứ quán diệt trung nhị 。tiên minh tử diệt 。thứ vô tử hạ quả diệt 。 初文三。法譬結。言癡惑本者。 sơ văn tam 。pháp thí kết/kiết 。ngôn si hoặc bổn giả 。 癡惑是生死之本故名癡本。問凡觀因緣。 si hoặc thị sanh tử chi bổn cố danh si bổn 。vấn phàm quán nhân duyên 。 推因者為識現因能招來果。但斷現因以息來果。 thôi nhân giả vi/vì/vị thức hiện nhân năng chiêu lai quả 。đãn đoạn hiện nhân dĩ tức lai quả 。 何須復言無明滅則名色滅等耶答不然。 hà tu phục ngôn vô minh diệt tức danh sắc diệt đẳng da đáp bất nhiên 。 正由能知往因無常故。往因滅方能了現果無常。 chánh do năng tri vãng nhân vô thường cố 。vãng nhân diệt phương năng liễu hiện quả vô thường 。 故破壞現果。 cố phá hoại hiện quả 。 以破壞現果故不造現因方乃不招未來世果。乃至逆滅尋之可知。 dĩ phá hoại hiện quả cố bất tạo hiện nhân phương nãi bất chiêu vị lai thế quả 。nãi chí nghịch diệt tầm chi khả tri 。 譬中然如因煙如果。結可知。次果滅者又二。 thí trung nhiên như nhân yên như quả 。kết/kiết khả tri 。thứ quả diệt giả hựu nhị 。 釋結。釋者。智是習果。身是報果。 thích kết/kiết 。thích giả 。trí thị tập quả 。thân thị báo quả 。 為欲灰身應須滅智。由果縛在智亦不滅。 vi/vì/vị dục hôi thân ưng tu diệt trí 。do quả phược tại trí diệc bất diệt 。 是故相從二果俱滅。起觀如道二滅如滅。 thị cố tướng tùng nhị quả câu diệt 。khởi quán như đạo nhị diệt như diệt 。 此約小教方便言滅。大乘不然。次中智者為三。 thử ước tiểu giáo phương tiện ngôn diệt 。Đại-Thừa bất nhiên 。thứ trung trí giả vi/vì/vị tam 。 初推因果。次起觀。三結。初文甚略。 sơ thôi nhân quả 。thứ khởi quán 。tam kết 。sơ văn thậm lược 。 云觀受由觸乃至無明。餘如三藏中說。次起觀中二。 vân quán thọ/thụ do xúc nãi chí vô minh 。dư như Tam Tạng trung thuyết 。thứ khởi quán trung nhị 。 先生。次滅。初生中三。 tiên sanh 。thứ diệt 。sơ sanh trung tam 。 先觀往因能招現果如幻。次今達下觀現因能招來果如幻。 tiên quán vãng nhân năng chiêu hiện quả như huyễn 。thứ kim đạt hạ quán hiện nhân năng chiêu lai quả như huyễn 。 總束前文故云三世。三有智下引人例法。 tổng thúc tiền văn cố vân tam thế 。tam hữu trí hạ dẫn nhân lệ Pháp 。 次無明下觀滅即子果滅也。三結如文。 thứ vô minh hạ quán diệt tức tử quả diệt dã 。tam kết như văn 。 上根觀中。既云派出不云理。是故知是別。 thượng căn quán trung 。ký vân phái xuất bất vân lý 。thị cố tri thị biệt 。 於中又二。謂釋結。釋中又三。初明觀境。次觀。 ư trung hựu nhị 。vị thích kết/kiết 。thích trung hựu tam 。sơ minh quán cảnh 。thứ quán 。 此下正明用觀。三知因。此下觀成。初文又二。 thử hạ chánh minh dụng quán 。tam tri nhân 。thử hạ quán thành 。sơ văn hựu nhị 。 初總舉。次無明下明派出三道。次文又二。 sơ tổng cử 。thứ vô minh hạ minh phái xuất tam đạo 。thứ văn hựu nhị 。 先釋。次諸行下總結。第三又二。 tiên thích 。thứ chư hạnh hạ tổng kết 。đệ tam hựu nhị 。 初明十行觀成。次如是下明十地觀成。初如文。 sơ minh thập hành quán thành 。thứ như thị hạ minh Thập Địa quán thành 。sơ như văn 。 次文又三。先明能障。次無明下明障破德成。 thứ văn hựu tam 。tiên minh năng chướng 。thứ vô minh hạ minh chướng phá đức thành 。 三自既下觀成利他。初如文。次文又二。 tam tự ký hạ quán thành lợi tha 。sơ như văn 。thứ văn hựu nhị 。 即約因緣開為兩番三道也。 tức ước nhân duyên khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) phiên tam đạo dã 。 次上上智觀中束為三德故知異別。亦初推因果。次起觀。三結。 thứ thượng thượng trí quán trung thúc vi/vì/vị tam đức cố tri dị biệt 。diệc sơ thôi nhân quả 。thứ khởi quán 。tam kết 。 初如文。次起觀中體性既即無復生滅。 sơ như văn 。thứ khởi quán trung thể tánh ký tức vô phục sanh diệt 。 於中又三。標釋結成。初如文。 ư trung hựu tam 。tiêu thích kết thành 。sơ như văn 。 次釋中三德各一法一譬。三譬相狀各約其位。結成中二。 thứ thích trung tam đức các nhất pháp nhất thí 。tam thí tướng trạng các ước kỳ vị 。kết thành trung nhị 。 先略結成。次何者下結。涅槃從果故名果成。 tiên lược kết thành 。thứ hà giả hạ kết/kiết 。Niết-Bàn tùng quả cố danh quả thành 。 真因道場故名為因。 chân nhân đạo tràng cố danh vi nhân 。 當知四觀皆觀三世十二因緣。能觀智別故使四殊。 đương tri tứ quán giai quán tam thế thập nhị nhân duyên 。năng quán trí biệt cố sử tứ thù 。 次判開亦應約四教五味。但文略無。於中又二先略述判開。 thứ phán khai diệc ưng ước tứ giáo ngũ vị 。đãn văn lược vô 。ư trung hựu nhị tiên lược thuật phán khai 。 次又四下明判所以。由境轉故方得名妙。 thứ hựu tứ hạ minh phán sở dĩ 。do cảnh chuyển cố phương đắc danh diệu 。 此約悟論妙。所以四人用觀皆從受起。 thử ước ngộ luận diệu 。sở dĩ tứ nhân dụng quán giai tùng thọ/thụ khởi 。 故知四人初觀皆以生滅因緣為境。 cố tri tứ nhân sơ quán giai dĩ sanh diệt nhân duyên vi/vì/vị cảnh 。 用觀方法則有四別。 dụng quán phương Pháp tức hữu tứ biệt 。 此生滅境隨妙智轉方成妙境。境若不轉智亦不轉。 thử sanh diệt cảnh tùy diệu trí chuyển phương thành diệu cảnh 。cảnh nhược/nhã bất chuyển trí diệc bất chuyển 。 故知雖用妙智境仍生滅。故云不轉則麁。又何但妙悟須轉。 cố tri tuy dụng diệu trí cảnh nhưng sanh diệt 。cố vân bất chuyển tức thô 。hựu hà đãn diệu ngộ tu chuyển 。 前之三教亦須待轉方受教名。 tiền chi tam giáo diệc tu đãi chuyển phương thọ giáo danh 。 如不見三世生滅亦不成三藏之境餘例可知。 như bất kiến tam thế sanh diệt diệc bất thành Tam Tạng chi cảnh dư lệ khả tri 。 是故深須了此境智。 thị cố thâm tu liễu thử cảnh trí 。 若得此意下去諸智準此可知。仍是待絕之意者。 nhược/nhã đắc thử ý hạ khứ chư trí chuẩn thử khả tri 。nhưng thị đãi tuyệt chi ý giả 。 若不轉麁成妙故成相待意也。若即麁成妙方成絕待意也。 nhược/nhã bất chuyển thô thành diệu cố thành tướng đãi ý dã 。nhược/nhã tức thô thành diệu phương thành tuyệt đãi ý dã 。 次明四諦者。若了所照名異義同。 thứ minh Tứ đế giả 。nhược/nhã liễu sở chiếu danh dị nghĩa đồng 。 則能照智準例可見無俟更說。 tức năng chiếu trí chuẩn lệ khả kiến vô sĩ cánh thuyết 。 亦為未了故重說耳。於中亦先釋。次判開。初又二。 diệc vi/vì/vị vị liễu cố trọng thuyết nhĩ 。ư trung diệc tiên thích 。thứ phán khai 。sơ hựu nhị 。 先引文立意。次又云下。正釋。初文三。先正引經文。 tiên dẫn văn lập ý 。thứ hựu vân hạ 。chánh thích 。sơ văn tam 。tiên chánh dẫn Kinh văn 。 次若依下束判經文。三今若下明判所以。 thứ nhược/nhã y hạ thúc phán Kinh văn 。tam kim nhược/nhã hạ minh phán sở dĩ 。 初如文。次文者。涅槃十二明上智中智。 sơ như văn 。thứ văn giả 。Niết-Bàn thập nhị minh thượng trí trung trí 。 經意但以三藏二乘對別菩薩。 Kinh ý đãn dĩ Tam Tạng nhị thừa đối biệt Bồ Tát 。 今文義立束前兩教為中智束後兩教為上智。 kim văn nghĩa lập thúc tiền lượng (lưỡng) giáo vi/vì/vị trung trí thúc hậu lượng (lưỡng) giáo vi/vì/vị thượng trí 。 已下所引並是聖行品文。第三文者為三。先立根對理。 dĩ hạ sở dẫn tịnh thị Thánh hạnh/hành/hàng phẩm văn 。đệ tam văn giả vi/vì/vị tam 。tiên lập căn đối lý 。 次列。三指廣。次正釋。文自為四。 thứ liệt 。tam chỉ quảng 。thứ chánh thích 。văn tự vi/vì/vị tứ 。 初三藏又三。先重引經文。次釋三結。次通亦三。 sơ Tam Tạng hựu tam 。tiên trọng dẫn Kinh văn 。thứ thích tam kết 。thứ thông diệc tam 。 引釋結。別教亦三。引釋結。釋中又三。 dẫn thích kết/kiết 。biệt giáo diệc tam 。dẫn thích kết/kiết 。thích trung hựu tam 。 先重對前辨。次分別下正明今意。 tiên trọng đối tiền biện 。thứ phân biệt hạ chánh minh kim ý 。 三既稱下辨異示相圓教為二。先釋。次例。初又四。 tam ký xưng hạ biện dị thị tướng viên giáo vi/vì/vị nhị 。tiên thích 。thứ lệ 。sơ hựu tứ 。 先引次非苦下釋。三又云下引證。四如此下結。初如文。 tiên dẫn thứ phi khổ hạ thích 。tam hựu vân hạ dẫn chứng 。tứ như thử hạ kết/kiết 。sơ như văn 。 次釋中但釋一非苦餘三例知。三引證中。 thứ thích trung đãn thích nhất phi khổ dư tam lệ tri 。tam dẫn chứng trung 。 既云如來非苦等故義同也。初並從苦立者。 ký vân Như Lai phi khổ đẳng cố nghĩa đồng dã 。sơ tịnh tùng khổ lập giả 。 由苦故集由集故道滅。故以苦為本。 do khổ cố tập do tập cố đạo diệt 。cố dĩ khổ vi/vì/vị bổn 。 故云有苦有苦因等。以四諦互指立四諦名。 cố vân hữu khổ hữu khổ nhân đẳng 。dĩ Tứ đế hỗ chỉ lập Tứ đế danh 。 初以三望苦得四諦名。故有苦等四諦之別。 sơ dĩ tam vọng khổ đắc Tứ đế danh 。cố hữu khổ đẳng Tứ đế chi biệt 。 次例者。既可以苦為本。 thứ lệ giả 。ký khả dĩ khổ vi/vì/vị bổn 。 亦可以三準集望道滅等以為四也。 diệc khả dĩ tam chuẩn tập vọng đạo diệt đẳng dĩ vi/vì/vị tứ dã 。 如云由集故苦由集故道滅等餘二準知。餘二亦然。 như vân do tập cố khổ do tập cố đạo diệt đẳng dư nhị chuẩn tri 。dư nhị diệc nhiên 。 如此互指乃成藏通別等三教之義。 như thử hỗ chỉ nãi thành tạng thông biệt đẳng tam giáo chi nghĩa 。 今以圓望之故云如來非此四四十六。一一教中皆具十六。 kim dĩ viên vọng chi cố vân Như Lai phi thử tứ tứ thập lục 。nhất nhất giáo trung giai cụ thập lục 。 但隨教相義理不同。次判開中。亦名待絕。 đãn tùy giáo tướng nghĩa lý bất đồng 。thứ phán khai trung 。diệc danh đãi tuyệt 。 初文言皆麁者指前三教未會為語耳。 sơ văn ngôn giai thô giả chỉ tiền tam giáo vị hội vi/vì/vị ngữ nhĩ 。 即相待妙。次言若諦圓智亦隨圓者絕待意也。 tức tướng đãi diệu 。thứ ngôn nhược/nhã đế viên trí diệc tùy viên giả tuyệt đãi ý dã 。 此與前十二緣文末。境智相望轉文同也。 thử dữ tiền thập nhị duyên văn mạt 。cảnh trí tướng vọng chuyển văn đồng dã 。 次對七二諦明智者為二。先例境略列。 thứ đối thất nhị đế minh trí giả vi/vì/vị nhị 。tiên lệ cảnh lược liệt 。 次正釋。初文又三。初總標意。 thứ chánh thích 。sơ văn hựu tam 。sơ tổng tiêu ý 。 次上真俗下例上開為七。三內外下列列中三。初略列。 thứ thượng chân tục hạ lệ thượng khai vi/vì/vị thất 。tam nội ngoại hạ liệt liệt trung tam 。sơ lược liệt 。 次廣列。三列三意。次廣釋中為四。初正釋。 thứ quảng liệt 。tam liệt tam ý 。thứ quảng thích trung vi/vì/vị tứ 。sơ chánh thích 。 次例諸境。三問答料簡。 thứ lệ chư cảnh 。tam vấn đáp liêu giản 。 四夫二諦下斥舊明今經破立之意。初釋中文三。釋判開。 tứ phu nhị đế hạ xích cựu minh kim Kinh phá lập chi ý 。sơ thích trung văn tam 。thích phán khai 。 初文自為七。初對實有明二智者為二。初正釋。 sơ văn tự vi/vì/vị thất 。sơ đối thật hữu minh nhị trí giả vi/vì/vị nhị 。sơ chánh thích 。 次依教重分別。初文又二。初立二智。 thứ y giáo trọng phân biệt 。sơ văn hựu nhị 。sơ lập nhị trí 。 次說此下明三意。次更分別者。前約智體說。 thứ thuyết thử hạ minh tam ý 。thứ cánh phân biệt giả 。tiền ước trí thể thuyết 。 今約智用說。 kim ước trí dụng thuyết 。 得此一番則識智體得名所從從於化主及以所化得名不同。而智秖是一。 đắc thử nhất phiên tức thức trí thể đắc danh sở tùng tùng ư hóa chủ cập dĩ sở hóa đắc danh bất đồng 。nhi trí kì thị nhất 。 言佛印迦葉者。佛有化他之實。 ngôn Phật ấn Ca-diếp giả 。Phật hữu hóa tha chi thật 。 與二乘自行實同。故佛印云我之與汝俱坐解脫床。 dữ nhị thừa tự hạnh/hành/hàng thật đồng 。cố Phật ấn vân ngã chi dữ nhữ câu tọa giải thoát sàng 。 雖云俱得然自行與化他不同。 tuy vân câu đắc nhiên tự hạnh/hành/hàng dữ hóa tha bất đồng 。 化他之權意亦如是。故大論云。 hóa tha chi quyền ý diệc như thị 。cố đại luận vân 。 我有慈悲四禪三昧汝亦如是。如此慈悲本是化他之法。 ngã hữu từ bi tứ Thiền tam muội nhữ diệc như thị 。như thử từ bi bổn thị hóa tha chi Pháp 。 故菩薩得之即成自行。故復印言我亦如是。 cố Bồ Tát đắc chi tức thành tự hạnh/hành/hàng 。cố phục ấn ngôn ngã diệc như thị 。 次明體法二智中先斥三藏。次正釋。 thứ minh thể pháp nhị trí trung tiên xích Tam Tạng 。thứ chánh thích 。 初文中三藏菩薩毒器緣如止觀第二記。次正明中二。 sơ văn trung Tam Tạng Bồ Tát độc khí duyên như chỉ quán đệ nhị kí 。thứ chánh minh trung nhị 。 先立二智。次明三意。初中云森羅者。 tiên lập nhị trí 。thứ minh tam ý 。sơ trung vân sâm la giả 。 世人共聞其言而不甄簡深淺。 thế nhân cọng văn kỳ ngôn nhi bất chân giản thâm thiển 。 皆指欲界人中五塵。 giai chỉ dục giới nhân trung ngũ trần 。 今則不爾既七種中皆指權智所照俗境名為森羅。是則七種森羅不同細簡(云云)。 kim tức bất nhĩ ký thất chủng trung giai chỉ quyền trí sở chiếu tục cảnh danh vi sâm la 。thị tắc thất chủng sâm la bất đồng tế giản (vân vân )。 下去五重皆先斥次正立等。次判中二。先正判。 hạ khứ ngũ trọng giai tiên xích thứ chánh lập đẳng 。thứ phán trung nhị 。tiên chánh phán 。 次歎用判意。初又二。初先舉今經明妙。 thứ thán dụng phán ý 。sơ hựu nhị 。sơ tiên cử kim Kinh minh diệu 。 次更比決。比決又二。先約教。次約味。 thứ cánh bỉ quyết 。bỉ quyết hựu nhị 。tiên ước giáo 。thứ ước vị 。 初文中四節。初前四番中。 sơ văn trung tứ tiết 。sơ tiền tứ phiên trung 。 云從析法二智至顯中。凡十二種智待前為麁顯中為妙者。 vân tùng tích Pháp nhị trí chí hiển trung 。phàm thập nhị chủng trí đãi tiền vi/vì/vị thô hiển trung vi/vì/vị diệu giả 。 顯中雖在十二之數亦得待前為麁顯中為 hiển trung tuy tại thập nhị chi số diệc đắc đãi tiền vi/vì/vị thô hiển trung vi/vì/vị 妙指圓真也。次後三中前二麁後一妙。 diệu chỉ viên chân dã 。thứ hậu tam trung tiền nhị thô hậu nhất diệu 。 第三復合前四通判云前十八麁後三妙。 đệ tam phục hợp tiền tứ thông phán vân tiền thập bát thô hậu tam diệu 。 後三即第七也。故後三中約三意說則自行為妙。 hậu tam tức đệ thất dã 。cố hậu tam trung ước tam ý thuyết tức tự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị diệu 。 亦約悟說。 diệc ước ngộ thuyết 。 次約五味如文次歎用判功能者。若不約四教五味兩重判妙。 thứ ước ngũ vị như văn thứ thán dụng phán công năng giả 。nhược/nhã bất ước tứ giáo ngũ vị lượng (lưỡng) trọng phán diệu 。 焉知法華居一代之最。比見讀此教者尚反指華嚴。 yên tri Pháp hoa cư nhất đại chi tối 。bỉ kiến độc thử giáo giả thượng phản chỉ hoa nghiêm 。 豈不與夫震地逸敷而不聞不見同耶。 khởi bất dữ phu chấn địa dật phu nhi bất văn bất kiến đồng da 。 哀哉傷哉。於中為三。先總述次解釋。 ai tai thương tai 。ư trung vi/vì/vị tam 。tiên tổng thuật thứ giải thích 。 三此中下結意。初如文。 tam thử trung hạ kết/kiết ý 。sơ như văn 。 次何者去釋中引華嚴者。一顯華嚴未會。二所顯三教猶麁。 thứ hà giả khứ thích trung dẫn hoa nghiêm giả 。nhất hiển hoa nghiêm vị hội 。nhị sở hiển tam giáo do thô 。 於中又四。先引華嚴。次明謬釋。三此釋下難。 ư trung hựu tứ 。tiên dẫn hoa nghiêm 。thứ minh mậu thích 。tam thử thích hạ nạn/nan 。 四若得下顯正。初如文。次文中世人釋云等者。 tứ nhược/nhã đắc hạ hiển chánh 。sơ như văn 。thứ văn trung thế nhân thích vân đẳng giả 。 世人意言初住如實智與佛如實智不殊故 thế nhân ý ngôn sơ trụ như thật trí dữ Phật như thật trí bất thù cố 俱不知。 câu bất tri 。 作此說者非但初濫於後亦乃顯佛愚癡。故次文斥云其實不允。次難又二。 tác thử thuyết giả phi đãn sơ lạm ư hậu diệc nãi hiển Phật ngu si 。cố thứ văn xích vân kỳ thật bất duẫn 。thứ nạn/nan hựu nhị 。 先通難。 tiên thông nạn/nan 。 次歷教中約三教破云藏通二佛自無如實智。 thứ lịch giáo trung ước tam giáo phá vân tạng thông nhị Phật tự vô như thật trí 。 故不得云於自如實智不知別佛雖得如實智。別初住不得如實智。 cố bất đắc vân ư tự như thật trí bất tri biệt Phật tuy đắc như thật trí 。biệt sơ trụ bất đắc như thật trí 。 云何言亦不知初住如實智。 vân hà ngôn diệc bất tri sơ trụ như thật trí 。 若其別佛不知別教斷見思位真諦如實智大成可笑。 nhược/nhã kỳ biệt Phật bất tri biệt giáo đoạn kiến tư vị chân đế như thật trí đại thành khả tiếu 。 今言別教初住不得如實智者。 kim ngôn biệt giáo sơ trụ bất đắc như thật trí giả 。 即顯圓教初住得如實智。佛是究竟如實智此義可爾。 tức hiển viên giáo sơ trụ đắc như thật trí 。Phật thị cứu cánh như thật trí thử nghĩa khả nhĩ 。 若言不知全是落漠。故大論八十六云。 nhược/nhã ngôn bất tri toàn thị lạc mạc 。cố đại luận bát thập lục vân 。 如實智者有二種。一者具足謂諸佛。 như thật trí giả hữu nhị chủng 。nhất giả cụ túc vị chư Phật 。 二者不具足謂大菩薩。上能知下。 nhị giả bất cụ túc vị đại Bồ-tát 。thượng năng tri hạ 。 豈有具足而不知不具足耶。四顯正中云事理二釋俱無滯者。 khởi hữu cụ túc nhi bất tri bất cụ túc da 。tứ hiển chánh trung vân sự lý nhị thích câu vô trệ giả 。 藏不知圓於事無滯。下不知上於理無滯。 tạng bất tri viên ư sự vô trệ 。hạ bất tri thượng ư lý vô trệ 。 次開中三。謂法譬合。 thứ khai trung tam 。vị pháp thí hợp 。 如賤人舍王若過者等者。麁智如舍。妙諦如王。 như tiện nhân xá Vương nhược quá giả đẳng giả 。thô trí như xá 。diệu đế như Vương 。 以境妙故智亦隨妙。此約境發智說故也。 dĩ cảnh diệu cố trí diệc tùy diệu 。thử ước cảnh phát trí thuyết cố dã 。 次例餘境以立二智中。先總敘意。次正例。 thứ lệ dư cảnh dĩ lập nhị trí trung 。tiên tổng tự ý 。thứ chánh lệ 。 初文云二智多有所關等者。非但唯對二諦而已。 sơ văn vân nhị trí đa hữu sở quan đẳng giả 。phi đãn duy đối nhị đế nhi dĩ 。 以二諦境通一切境故因緣等亦應如是。 dĩ nhị đế cảnh thông nhất thiết cảnh cố nhân duyên đẳng diệc ưng như thị 。 三料簡如文。四斥謬立今經意中為八。 tam liêu giản như văn 。tứ xích mậu lập kim Kinh ý trung vi/vì/vị bát 。 先舉宗以質非。次若破下明宗所憑意。 tiên cử tông dĩ chất phi 。thứ nhược/nhã phá hạ minh tông sở bằng ý 。 三方便下約今法斥彼人法。四若作下正顯其破相。 tam phương tiện hạ ước kim Pháp xích bỉ nhân pháp 。tứ nhược/nhã tác hạ chánh hiển kỳ phá tướng 。 五若但下明教法功能。六世人下結斥。 ngũ nhược/nhã đãn hạ minh giáo pháp công năng 。lục thế nhân hạ kết/kiết xích 。 七今若下重歎。八如此下形論意未周。初文中三。 thất kim nhược/nhã hạ trọng thán 。bát như thử hạ hình luận ý vị châu 。sơ văn trung tam 。 先示法相。次質偏。三既不下示宗承所用。 tiên thị Pháp tướng 。thứ chất Thiên 。tam ký bất hạ thị tông thừa sở dụng 。 初如文。次文中云頗用世人等者。 sơ như văn 。thứ văn trung vân phả dụng thế nhân đẳng giả 。 今家章疏附理憑教。 kim gia chương sớ phụ lý bằng giáo 。 凡所立義不同他人隨其所弘偏讚己典。若弘法華偏讚尚失。況復餘耶。 phàm sở lập nghĩa bất đồng tha nhân tùy kỳ sở hoằng Thiên tán kỷ điển 。nhược/nhã hoằng Pháp hoa Thiên tán thượng thất 。huống phục dư da 。 何者既言開權顯實。豈可一向毀權。 hà giả ký ngôn khai quyền hiển thật 。khởi khả nhất hướng hủy quyền 。 施本為開開無異趣。世人解經。或添以莊儒。 thí bổn vi/vì/vị khai khai vô dị thú 。thế nhân giải Kinh 。hoặc thiêm dĩ trang nho 。 或雜以綺飾。亦不同諸論偏申一門。 hoặc tạp dĩ khỉ sức 。diệc bất đồng chư luận Thiên thân nhất môn 。 或復通論直申大小。今採以佛經申法華意。 hoặc phục thông luận trực thân đại tiểu 。kim thải dĩ Phật Kinh thân Pháp hoa ý 。 遍破遍立。明教指歸。餘意可知。 biến phá biến lập 。minh giáo chỉ quy 。dư ý khả tri 。 次明宗所憑教又二。初正指經部。次若巧下明宗中所破。 thứ minh tông sở bằng giáo hựu nhị 。sơ chánh chỉ Kinh bộ 。thứ nhược/nhã xảo hạ minh tông trung sở phá 。 並如文。四破相中先舉七二之相。 tịnh như văn 。tứ phá tướng trung tiên cử thất nhị chi tướng 。 次舉三意之相。初如文。 thứ cử tam ý chi tướng 。sơ như văn 。 次文云又縱廣引諸經論等者。世人釋二諦義。 thứ văn vân hựu túng quảng dẫn chư Kinh luận đẳng giả 。thế nhân thích nhị đế nghĩa 。 但廣引教釋二諦之名。不能分別名下之旨。 đãn quảng dẫn giáo thích nhị đế chi danh 。bất năng phân biệt danh hạ chi chỉ 。 況七種二諦一一復有隨情等三。 huống thất chủng nhị đế nhất nhất phục hưũ tùy tình đẳng tam 。 是故世人但各執教不知教是赴機異說。既迷教旨。 thị cố thế nhân đãn các chấp giáo bất tri giáo thị phó ky dị thuyết 。ký mê giáo chỉ 。 當知所引但成三藏隨情二諦。 đương tri sở dẫn đãn thành Tam Tạng tùy tình nhị đế 。 能觀之智秖成化他權實二智。既不出於初番隨情。 năng quán chi trí kì thành hóa tha quyền thật nhị trí 。ký bất xuất ư sơ phiên tùy tình 。 當知尚闕初教隨智及隨情智。況餘六三意耶。 đương tri thượng khuyết sơ giáo tùy trí cập tùy tình trí 。huống dư lục tam ý da 。 五功能中二。初舉初番以況後諸番。 ngũ công năng trung nhị 。sơ cử sơ phiên dĩ huống hậu chư phiên 。 次若尋下廣舉下六番所破。言凡破幾外見等者。 thứ nhược/nhã tầm hạ quảng cử hạ lục phiên sở phá 。ngôn phàm phá kỷ ngoại kiến đẳng giả 。 破一切外人諸宗僻計也。凡破幾權經論。 phá nhất thiết ngoại nhân chư tông tích kế dã 。phàm phá kỷ quyền Kinh luận 。 立幾權經論者。今以法華經意。以為破立故。 lập kỷ quyền Kinh luận giả 。kim dĩ Pháp Hoa Kinh ý 。dĩ vi/vì/vị phá lập cố 。 得遍破遍立。施權故立。廢權故破。或權實俱立。 đắc biến phá biến lập 。thí quyền cố lập 。phế quyền cố phá 。hoặc quyền thật câu lập 。 或權實俱破。若開若會準例可知。六七可知。 hoặc quyền thật câu phá 。nhược/nhã khai nhược/nhã hội chuẩn lệ khả tri 。lục thất khả tri 。 第八形論意中云如此破會莫以中論相比者。 đệ bát hình luận ý trung vân như thử phá hội mạc dĩ trung luận tướng bỉ giả 。 依向所說。豈比中論末代通經。 y hướng sở thuyết 。khởi bỉ trung luận mạt đại thông Kinh 。 雖兼別含通。 tuy kiêm biệt hàm thông 。 豈能委明二十一種單複開合適時破會逗物之妙結撮始終耶。 khởi năng ủy minh nhị thập nhất chủng đan phức khai hợp thích thời phá hội đậu vật chi diệu kết/kiết toát thủy chung da 。 問一家所承本宗龍樹今此何以反斥本宗。 vấn nhất gia sở thừa bổn tông Long Thọ kim thử hà dĩ phản xích bổn tông 。 答本承觀法不承論所破勢。 đáp bổn thừa quán Pháp bất thừa luận sở phá thế 。 論意唯以四句觀法破大小執。令末代行者歸心有由。 luận ý duy dĩ tứ cú quán Pháp phá đại tiểu chấp 。lệnh mạt đại hành giả quy tâm hữu do 。 若部意所立功歸於此。若論破會者未若法華。 nhược/nhã bộ ý sở lập công quy ư thử 。nhược/nhã luận phá hội giả vị nhược/nhã Pháp hoa 。 故權實本迹遣偏廢近。久遠聖旨於茲始存。 cố quyền thật bản tích khiển Thiên phế cận 。cửu viễn Thánh chỉ ư tư thủy tồn 。 故獲陀羅尼由三昧之力。師資之宗宛如符契。 cố hoạch Đà-la-ni do tam muội chi lực 。sư tư chi tông uyển như phù khế 。 對三諦中二。先重敘五境。次對境明智。 đối tam đế trung nhị 。tiên trọng tự ngũ cảnh 。thứ đối cảnh minh trí 。 初文又三。初總標來意。次略列三境。 sơ văn hựu tam 。sơ tổng tiêu lai ý 。thứ lược liệt tam cảnh 。 三相對立五解釋。初如文。次二文者。 tam tướng đối lập ngũ giải thích 。sơ như văn 。thứ nhị văn giả 。 前單作諦名以真俗等名為便。 tiền đan tác đế danh dĩ chân tục đẳng danh vi tiện 。 今欲對境明智境作漏無漏名便也。 kim dục đối cảnh minh trí cảnh tác lậu vô lậu danh tiện dã 。 前亦照境智從權實作名與今異者。若照境時從權實為名。 tiền diệc chiếu cảnh trí tùng quyền thật tác danh dữ kim dị giả 。nhược/nhã chiếu cảnh thời tùng quyền thật vi/vì/vị danh 。 若論境體應名漏等。漏是俗。無漏是真。雙非是中。 nhược/nhã luận cảnh thể ưng danh lậu đẳng 。lậu thị tục 。vô lậu thị chân 。song phi thị trung 。 以中對二。得三境名。 dĩ trung đối nhị 。đắc tam cảnh danh 。 是故皆云對漏無漏為三法。次對境明智者為三。先標五種相。 thị cố giai vân đối lậu vô lậu vi/vì/vị tam Pháp 。thứ đối cảnh minh trí giả vi/vì/vị tam 。tiên tiêu ngũ chủng tướng 。 次境智相入明五。三解釋。釋中三。先正釋。次判。 thứ cảnh trí tướng nhập minh ngũ 。tam giải thích 。thích trung tam 。tiên chánh thích 。thứ phán 。 三開。初文又二。先教。次觀。 tam khai 。sơ văn hựu nhị 。tiên giáo 。thứ quán 。 教中文自五重不同初番為三。初明三境發三智。次解釋。 giáo trung văn tự ngũ trọng bất đồng sơ phiên vi/vì/vị tam 。sơ minh tam cảnh phát tam trí 。thứ giải thích 。 三世人下引同。初如文。次文者為二。 tam thế nhân hạ dẫn đồng 。sơ như văn 。thứ văn giả vi/vì/vị nhị 。 先釋行相。次今若下結示。 tiên thích hành tướng 。thứ kim nhược/nhã hạ kết/kiết thị 。 初文者下去相入例此可知。三引同中破無明成佛者。 sơ văn giả hạ khứ tướng nhập lệ thử khả tri 。tam dẫn đồng trung phá vô minh thành Phật giả 。 此是通教被接菩薩至八地後破無明惑。 thử thị thông giáo bị tiếp Bồ Tát chí bát địa hậu phá vô minh hoặc 。 成別圓初地初住八相佛也。 thành biệt viên sơ địa sơ trụ bát tướng Phật dã 。 而世人唯知採經文而不知教門深淺。圓入通中又三。先正釋。藏智者。 nhi thế nhân duy tri thải Kinh văn nhi bất tri giáo môn thâm thiển 。viên nhập thông trung hựu tam 。tiên chánh thích 。tạng trí giả 。 不同諸論含藏種子。 bất đồng chư luận hàm tạng chủng tử 。 今以圓教諸法具足含一切法義同於藏。 kim dĩ viên giáo chư pháp cụ túc hàm nhất thiết pháp nghĩa đồng ư tạng 。 今秖觀所入之空即見藏理故云不因別境。 kim kì quán sở nhập chi không tức kiến tạng lý cố vân bất nhân biệt cảnh 。 以祕密智力能令眾生發如此智。次比決。三大經下引證。 dĩ bí mật trí lực năng lệnh chúng sanh phát như thử trí 。thứ bỉ quyết 。tam đại Kinh hạ dẫn chứng 。 次別三智為二。先釋。次引地持。 thứ biệt tam trí vi/vì/vị nhị 。tiên thích 。thứ dẫn địa trì 。 二障者煩惱障及智障。具如止觀第六卷達摩欝多羅釋。 nhị chướng giả phiền não chướng cập trí chướng 。cụ như chỉ quán đệ lục quyển Đạt-ma uất Ta-la thích 。 今家依大品大論開為三惑。 kim gia y Đại phẩm đại luận khai vi/vì/vị tam hoặc 。 是故智障兼於事理。障事智者是塵沙惑。 thị cố trí chướng kiêm ư sự lý 。chướng sự trí giả thị trần sa hoặc 。 障理智者是無明惑。次圓入別二智中四。初略立。 chướng lý trí giả thị vô minh hoặc 。thứ viên nhập biệt nhị trí trung tứ 。sơ lược lập 。 次兩智下對前辨體。三引論師意證。四示今意。 thứ lượng (lưỡng) trí hạ đối tiền biện thể 。tam dẫn Luận sư ý chứng 。tứ thị kim ý 。 前三如文。四今意中云前兩智是緣脩者。 tiền tam như văn 。tứ kim ý trung vân tiền lượng (lưỡng) trí thị duyên tu giả 。 今家判在緣脩之位屬空假觀。 kim gia phán tại duyên tu chi vị chúc không giả quán 。 地人但云地前為緣脩不云空假。次圓三智中二。先釋。 địa nhân đãn vân địa tiền vi/vì/vị duyên tu bất vân không giả 。thứ viên tam trí trung nhị 。tiên thích 。 次引論證。並如文。次明觀成。於中二。 thứ dẫn luận chứng 。tịnh như văn 。thứ minh quán thành 。ư trung nhị 。 先辨因果。次上明下例智相入。初文為二。 tiên biện nhân quả 。thứ thượng minh hạ lệ trí tướng nhập 。sơ văn vi/vì/vị nhị 。 初總辨因果。次對三觀。 sơ tổng biện nhân quả 。thứ đối tam quán 。 初文具如止觀顯體中初說次三觀中二。先引纓珞。次正對三觀。 sơ văn cụ như chỉ quán hiển thể trung sơ thuyết thứ tam quán trung nhị 。tiên dẫn anh lạc 。thứ chánh đối tam quán 。 初文言纓珞三觀具如止觀第三記及前後 sơ văn ngôn anh lạc tam quán cụ như chỉ quán đệ tam kí cập tiền hậu 所引。 sở dẫn 。 修觀義具如止觀破法遍次第不次第破也。次今用下正約三觀明於觀智。 tu quán nghĩa cụ như chỉ quán phá Pháp biến thứ đệ bất thứ đệ phá dã 。thứ kim dụng hạ chánh ước tam quán minh ư quán trí 。 次判麁妙亦二。先教。次味。初中二。 thứ phán thô diệu diệc nhị 。tiên giáo 。thứ vị 。sơ trung nhị 。 先判前兩都不成三諦故不用。 tiên phán tiền lượng (lưỡng) đô bất thành tam đế cố bất dụng 。 法華玄義釋籤卷第七 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:44:22 2008 ============================================================